Aller au contenu principal

Kazantzidis, Stelios (1931-2001)

iNFO-GRECE le

Stelios Kazantzidis est un des plus grands chanteurs populaires grecs de l'après guerre. Il a joui de l'admiration et d'une sympathie sans précédent d'une très large partie de la population jusqu'à sa mort en 2001.

Papaïoannou, Giannis (1913-1972)

iNFO-GRECE le

Giannis Papaïoannou est un musicien grec parmis les plus importants compositeurs et interprètes du Laïko et du Rebetiko, un genre de musique grecque développé durant la première moitié du 20e siècle.

Papariga, Alexandra

iNFO-GRECE le

Alexandra (Aleka) Papariga (Αλέκα Παπαρήγα) est est une femme politique grecque, connue pour avoir été la première femme à diriger le Parti Communiste Grec (KKE), dont elle a été Secrétaire générale de 1991 à 2013.

Simitis, Costas

iNFO-GRECE le

Costas Simitis est une personnalité politique grecque. Il a été premier ministre de Grèce de 1996 à 2004 et Président du PASOK (Parti socialiste grec).

manger

τρώγω [trogo], parfois τρώω [troo], v. Je mange

Voilà un mot qui vous sera utile pour votre séjour en Grèce. Mais ne vous imaginez pas que l'on vous aidera à satisfaire votre appétit, si vous montrez votre ventre/estomac en criant "trogo", "manger", comme vous le feriez p.e. en France. Si vous avez faim, dites-le clairement, et en ce cas-là, πεινάω [peinao], "j'ai faim", est beaucoup plus approprié en grec, et il vous évitera de crever la dalle, voir, au contraire, avec un peu de change, de vous entendre dire Έλα, φά(γ)ε! [ela, fa(g)e] "viens, mange !".

restaurant

εστιατόριο [ estiatòrio ], nn.

Où est-ce qu'il y a un bon restaurant ?
Πού έχει ένα καλό εστιατόριο ;
[ poù échei éna kalò estiatòrio ? ]

et si cela devient trop compliqué, dites simplement "peinào" (πεινάω, j'ai faim).

calendes

A. κάλαντα [kálanta], nn, pl
Chants annonçant les Fêtes entre Noël et l'Epiphanie, et exprimant les Meilleurs Vœux.

L'expression "Να τα πούμε ;" [Na ta poùme ? = On les chante ?] précède les chants, tandis que "Και του χρόνου" [kai tou chronou = et à l'année prochaine] les termine.

faim

1) πείνα [ peìna, pìna ], nf, dans le sens de « besoin de manger »

j’ai une faim…
[ eho mia peina…]
έχω μια πείνα...

je crève de faim
[ psofisa ap’ tin peina ]
ψώφισα απ’ την πείνα
aussi,
[ xelighothika stin peina ]
ξελιγώθηκα στην πείνα

2) όρεξη [ órexi ], nf, dans le sens de « appétit »

Ça me donne faim
[ mou anoighei tin órexi ]
μου ανοίγει την όρεξη

3) πεινώ [ peinó ], πεινάω [ peinào ], v, avoir faim

Je n’ai pas faim
[ den peinó ]
δεν πεινώ