Aller au contenu principal

Les enfants du Pirée (Ta paidia tou Peiraia), Paroles Manos Hadjidakis

Profile picture for user admin
Soumis par admin le
Catégorie
Année

« Les enfants du Pirée » a été écrit en 1960 pour les besoins du film de Jules Dassin « Jamais le Dimanche » avec Melina Merkouri au premier rôle, qui chante aussi la chanson.

Τα παιδιά του Πειραιά

Aπ' το παράθυρό μου στέλνω
ένα-δύο και τρία και τέσσερα φιλιά
που φτάνουν στο λιμάνι
ένα και δύο και τρία και τέσσερα πουλιά

Πώς ήθελα να έχω ένα και δύο
και τρία και τέσσερα παιδιά
που σαν θα μεγαλώσουν όλα
θα γίνουν λεβέντες για χάρη του Πειραιά

Όσο κι αν ψάξω, δεν βρίσκω άλλο λιμάνι
τρελή να με 'χει κάνει, όσο τον Πειραιά
Που όταν βραδιάζει, τραγούδια μ' αραδιάζει
και τις πενιές του αλλάζει, γεμίζει από παιδιά

Aπό την πόρτα μου σαν βγω
δεν υπάρχει κανείς που να μην τον αγαπώ
και σαν το βράδυ κοιμηθώ, ξέρω πως
ξέρω πως, πως θα τον ονειρευτώ

Πετράδια βάζω στο λαιμό, και μια χά-
και μια χά-, και μια χάντρα φυλακτό
γιατί τα βράδια καρτερώ, στο λιμάνι σαν βγω
κάποιον άγνωστο να βρω

Όσο κι αν ψάξω, δεν βρίσκω άλλο λιμάνι
τρελή να με 'χει κάνει, όσο τον Πειραιά
Που όταν βραδιάζει, τραγούδια μ' αραδιάζει
και τις πενιές του αλλάζει, γεμίζει από παιδιά

Les enfants du Pirée

Depuis ma fenêtre j'envoie
un-deux et trois et quatre baisers
qui arrivent au port
un et deux et trois et quatre oiseaux

Comme je voudrais en avoir un et deux
et trois et quatre enfants
qui quand ils grandiront tous
ils deviendront des braves gars pour l'amour du Pirée

Autant que je cherche, je ne trouve un autre port
qui me rende folle autant que Le Pirée
Où, quand le soir arrive, ses chansons déroule
change sa partition, et, se remplit de garçons

De ma porte dès que je sors
il n'y a pas un que je n’aime pas
et quand le soir je m’endors, je sais que -
Je sais que je rêverai de lui

Une parure de pierres autour du cou, et une pe-,
et une pe-, une perle en amulette
parce que le soir quand je sors sur le port j’attends
quelque inconnu à rencontrer

Autant que je cherche, je ne trouve un autre port
qui me rende folle autant que Le Pirée
Où, quand le soir arrive, ses chansons déroule
change sa partition, et, se remplit de garçons

« Les enfants du Pirée » a été écrit en 1960 pour les besoins du film de Jules Dassin « Jamais le Dimanche » avec Melina Merkouri au premier rôle, qui chante aussi la chanson. La musique est composée par Manos Hadjidakis et il a écrit lui-même les paroles. La chanson gagne le Prix pour la meilleure chanson originale de l'Académie des Oscars en 1961 alors que le film est sélectionné pour quatre autres récompenses. La même année à Cannes, les film est nommé pour la Palme d'Or, mais gagne finalement le Prix de la meilleure actrice, que Melina Mercury partage avec Jeanne Moreau, qui jouait dans le « Moderato cantabile » de Peter Brook. La chanson a été très populaire et a été adaptée dans de nombreuses langues, dont le français, l'anglais, l'allemand, l'italien, etc. Elle a également été interprétée par de nombreux chanteurs populaires de l'époque tels que Dalida, Nana Mouskouri, Dario Moreno, Lale Andersen, Andy Williams, etc. Cependant ce succès international, avec les adaptations des paroles qui ont éloigné la chanson de son sens original en en faisant une simple attraction touristique, ont beaucoup peiné son compositeur Manos Hadjidakis, qui aurait même jeté l'Oscar dans la poubelle où il aurait été retrouvé accidentellement par sa femme de ménage, mais d'autres legendes racontent que l'Oscar, expédié par la poste vers la Grèce, aurait été perdu en route. Nous vous proposons ici une traduction du texte original des Enfants du Pirée, et vous trouverez dans les chansons ci-dessous le texte de l'adaptation française, chanté notamment par Dalida.

0
1 votes with an average rating of 100.
Adaptations musicales
French