Aller au contenu principal

La plus belle mer - Poème Nazim Hikmet, Yannis Ritsos

Profile picture for user admin
Soumis par admin le
Catégorie
Année

Η πιο όμορφη θάλασσα

Θα γελάσεις απ' τα βάθη των χρυσών σου ματιών
είμαστε μες στο δικό μας κόσμο.

Η πιο όμορφη θάλασσα είναι αυτή
που δεν την αρμενίσαμε ακόμα.
Το πιο όμορφο παιδί δεν μεγάλωσε ακόμα.

Τις πιο όμορφες μέρες μας,
τις πιο όμορφες μέρες μας,
δεν τις ζήσαμε ακόμα.

Κι ότι πιο όμορφο,
Κι ότι πιο όμορφο θα 'θελα να σου πω,
δε στο 'πα ακόμα

La plus belle mer

Tu vas rire des profondeurs de tes yeux en or
nous sommes dans notre propre monde.

La plus belle mer est celle
qu'on n'a pas naviguée encore.
Le plus bel enfant n'a pas encore grandi.

Nos plus beaux jours,
nos plus beaux jours
on ne les a pas encore vécus.

Et tout ce qu'il y a de plus beau,
le plus beau que je aimerais te dire,
je ne te l'ai pas encore dit.

Notes

Poème original de Nazim Hikmet en turc, traduit en grec par Yannis Ritsos.

0
1 votes with an average rating of 100.
Adaptations musicales
French