Aller au contenu principal

Neraïda eisai matia mou... traditionnel

Profile picture for user efthymiouthomas
Soumis par efthymiouthomas le
Catégorie

« Neraida eisai matia mou » est une chanson traditionnelle des Cyclades dont on trouve aussi des variantes dans les Îles ioniennes.

Νεράιδα είσαι μάτια μου

Νεράιδα είσαι μάτια μου, και τον γιαλόν ορίζεις,
θέλεις με πέρνεις την ζωήν, θέλεις με την χαρίζεις.

Κοράλια είν' τα χείλη σου, κύματα τα μαλλιά σου,
η θάλασσα ολάκερη είναι η αγκαλιά σου.

Στην άμμον που καθόμουνα ήτον δικόν μου κρίμα,
που τ' όνομα σου έγραφα και τό 'σβηνε το κύμα.

Ένα καράβι αρμάτωσα γιά νά 'ρθω να σε πάρω
κι αν δέ με θές νεράιδα μου μιά νύχτα θα σε κλέψω.

Mes yeux, tu es une naïade...

Mes yeux, tu es une naïade régnant sur le rivage,
Le veux-tu tu m’ôtes la vie, le veux-tu, tu me l'offres.

Tes lèvres sont des coraux, tes cheveux ondulent,
Et toute la mer est dans tes bras.

Sur le sable, où je m'étais assis, ce fut ma faute
D'y écrire ton nom, la vague l'effaçait.

J'ai armé une caravelle pour venir te chercher,
Et si tu ne viens, ma naïade, une nuit je t'enlèverai.

« Neraida eisai matia mou » est une chanson traditionnelle des îles qu’on rencontre sous diverses variantes dans les Cyclades suivant le rythme de balos, mais aussi en tant que cantate dans les Îles ioniennes.

Soyez le premier à noter cet article
Adaptations musicales
French