Soumis par Nath. le mar 28/01/2003 Forums La langue grecque Que signifie la phrase:Τα καλυτερίμια ειναι πουλια. Merci! Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Thomas EFTHYMIOU Re: petite traduction, SVP! Je crois que le mot est "kalnt 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire sam 01/02/2003 - 00:10 Permalien Nath. En réponse à Re: petite traduction, SVP! par Thomas EFTHYMIOU Re: petite traduction, SVP! Merci Thomas pour ton aide, je savais le sens pour ruelles , c'est le poulia qui m'emb 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire lun 03/02/2003 - 20:29 Permalien Thomas EFTHYMIOU En réponse à Re: petite traduction, SVP! par Thomas EFTHYMIOU Re: petite traduction, SVP! Quel est le contexte de cette phrase? J'aimerai aussi imaginer que les ruelles mal empierr 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire lun 03/02/2003 - 22:47 Permalien elpiniki En réponse à Re: petite traduction, SVP! par Thomas EFTHYMIOU Re: petite traduction, SVP! kallinikta thomas heureux de t' 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire lun 03/02/2003 - 23:00 Permalien Thomas EFTHYMIOU Re: petite traduction, SVP! Ch 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire mar 11/03/2003 - 22:35 Permalien
Thomas EFTHYMIOU Re: petite traduction, SVP! Je crois que le mot est "kalnt 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire sam 01/02/2003 - 00:10 Permalien
Nath. En réponse à Re: petite traduction, SVP! par Thomas EFTHYMIOU Re: petite traduction, SVP! Merci Thomas pour ton aide, je savais le sens pour ruelles , c'est le poulia qui m'emb 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire lun 03/02/2003 - 20:29 Permalien
Thomas EFTHYMIOU En réponse à Re: petite traduction, SVP! par Thomas EFTHYMIOU Re: petite traduction, SVP! Quel est le contexte de cette phrase? J'aimerai aussi imaginer que les ruelles mal empierr 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire lun 03/02/2003 - 22:47 Permalien
elpiniki En réponse à Re: petite traduction, SVP! par Thomas EFTHYMIOU Re: petite traduction, SVP! kallinikta thomas heureux de t' 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire lun 03/02/2003 - 23:00 Permalien
Thomas EFTHYMIOU Re: petite traduction, SVP! Ch 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire mar 11/03/2003 - 22:35 Permalien
Re: petite traduction, SVP!
Je crois que le mot est "kalnt
En réponse à Re: petite traduction, SVP! par Thomas EFTHYMIOU
Re: petite traduction, SVP!
Merci Thomas pour ton aide, je savais le sens pour ruelles , c'est le poulia qui m'emb
En réponse à Re: petite traduction, SVP! par Thomas EFTHYMIOU
Re: petite traduction, SVP!
Quel est le contexte de cette phrase? J'aimerai aussi imaginer que les ruelles mal empierr
En réponse à Re: petite traduction, SVP! par Thomas EFTHYMIOU
Re: petite traduction, SVP!
kallinikta thomas heureux de t'
Re: petite traduction, SVP!
Ch