Les vers de l'hymne olympique ont été écrits par le poète grec Kostis Palamas (1859-1943). L'hymne a été mis en musique par le compositeur Spyros Samaras (1861-1917). Il fut joué pour la première fois par un orchestre philharmonique grec le 25 mars 1896, à l'occasion de la cérémonie d'ouverture des premiers Jeux Olympiques modernes, dans le Panathinaïkon Stadio d'Athènes, dit stade Kallimarmaro (soit, le Stade de beau marbre).
Spyros Samaras était un jeune prodige, reconnu sur les plus grandes scènes internationales avant de tomber aux oubliettes suite à l'incendie de sa maison d'édition à Milan en 1943 où la plupart de ses partitions fut détruite. Quand à Kostis Palamas, il est un des plus grands poètes grecs de son époque, avec une œuvre monumentale et très justement vénéré en Grèce ; ses funérailles, en 1943, avaient donné lieu à une grande procession populaire à Athènes, alors même que la capitale grecque était sous occupation allemande.
Malgré que ce couple Samaras/Palamas, aussi bien par ses qualités intrinsèques que par ses racines helléniques, était préposé à donner un hymne aux JO, différents hymnes furent composés pour chaque session des Jeux et ce jusqu'en 1955, année où le Comité International du Mouvement Olympique donne mission au Prince Pierre de Monaco d'organiser un concours pour un nouvel hymne olympique. 387 œuvres émanant de compositeurs de 40 pays différents avaient été reçues pour illustrer musicalement un texte tiré des Olympiques de Pindare. Le lauréat fut Michal Spisak, un musicien polonais habitant Paris, qui emporta ainsi le prix de 1.000 dollars offert par le Prince Pierre de Monaco. L'hymne de Spisak sera interprété par les cent choristes de la Cathédrale et de l'Opéra de Monte-Carlo lors d'un grand gala organisé à la Salle Garnier du Casino, puis en juin de la même année à Paris lors de la 51e session du C.I.O. à la Sorbonne, devant le président de la République Française, René Coty et les membres du C.I.O.
Cependant, la version Pindare/Spisak ne sera jouée qu'une fois dans les 2es Jeux Méditerranéens de Barcelone en 1955, puis aux Jeux Olympiques d'été de Melbourne en 1956. En 1958, lors de sa 55e session à Tokyo, le Comité International Olympique adopte à l'unanimité la version initiale de Palamas/Samaras comme hymne officiel définitif. A partir de la XVIIe olympiade qui se déroule à Rome, en 1960, cet hymne est joué sans discontinuité, ce qui n'empêche pas chaque ville organisatrice de composer son propre hymne de circonstance.
Αρχαίο Πνεύμ' αθάνατο, Στο δρόμο και στο πάλεμα και στο λιθάρι, Κάμποι, βουνά και πέλαγα φέγγουν μαζί σου |
Translitération |
Archaío Pnévm' athánato, Sto drómo kai sto pálema kai sto lithári, Kámpoi, vouná kai pélaga féngoun mazí sou |
Traduction française |
Immortel Esprit antique, Dans la course et dans la lutte et dans le lancer de pierre, Plaines, monts et mers brillent avec toi |
(trad. INFO-GRECE/AE) |