Forums
bonjour,
j'aimerais me faire tatouer mathieu en grec mais je ne suis pas sure de l'orthographe! est-ce que quelqu'un pourrait me le traduire et m'éviter la boulette ;.)
merci
bonjour,
j'aimerais me faire tatouer mathieu en grec mais je ne suis pas sure de l'orthographe! est-ce que quelqu'un pourrait me le traduire et m'éviter la boulette ;.)
merci
Re: traduire mathieu
Il existe plusieurs traduction pour Mathieu en grec, voilà la liste (minuscule et majuscule) sachant que le premier est le plus répandu (n'oublie pas l'accent en minuscule).
- Μαθιός ΜΑΘΙΟΣ
- Μαθαίος ΜΑΘΑΙΟΣ
- Ματθαίος ΜΑΤΘΑΙΟΣ
Si tu as d'autres questions écrit moi sur mon adresse mail.
στο καλο
En réponse à Re: traduire mathieu par kritikos
Re: traduire mathieu .
merci bcp kritikos pour ta réponse (rapide en plus!) je pense que je vais opter pour le premier, le plus répandu!
merci, bonne continuation
En réponse à Re: traduire mathieu par kritikos
Re: traduire mathieu : officiel ou diminutif?
Je dirais ça dépend de la région:
Ματθαίος est la forme "officielle", celle qu'on trouve dans les évangiles par exemple
Μαθιός est le diminutif le plus courant mais peut être avec une connotation un peu "paysan"
Μαθαίος est une forme que je n'ai jamais entendue mais qui sans doute existe dans quelques régions