Forums
Bonjour, à partir de mes cours de philo j'ai réussi à me créer une petite citation que j'aime beaucoup. Et grâce à mes cours de littérature, j'ai beaucoup vu la langue grec enfin très rapidement, et j'ai trouver le grec ancien très beau à voir.
J'aimerais donc savoir si quelqu'un voudrait bien me traduire "Je ne vis pas. J'existe" en grec ancien?
Merci beaucoup d'avance :D
Re: Citation de frnaçais à grec ancien
Ζωήν ... λέγομεν την δι΄αυτού τροφήν τε και αύξησισν και φθίσιν. Αριστοτέλης
La vie... disons- la : par soi-même nourriture, et croissance et décrépitude. (De l'âme, d'Aristote)
Votre traduction, peut-être:" [i][b]Ου ζώ, υπάρχω[/b][/i]."
En réponse à Re: Citation de frnaçais à grec ancien par efthymiouthomas
Re: Re: Citation de frnaçais à grec ancien
Merci beaucoup pour votre réponse :D
En réponse à Re: Citation de frnaçais à grec ancien par efthymiouthomas
Re: je ne vis, j'existe, ou...
[i]J'ai repensé, après coup, à une autre "transcription":
[b]Ου ζώ, ειμι[/b] = je ne vis, je suis.
mais elle dépend de ce que vous voulez exprimer à propos de ce que vous : vivez, existez, êtes ...[/i]
En réponse à Re: je ne vis, j'existe, ou... par efthymiouthomas
mieux que vivre : être ou exister ?
Cette deuxième transcription me paraît plus juste, Thomas, même si littéralement plus éloignée, puisque, chez les anciens, "ζειν/vivre" et "υπάρχειν/exister" étaient quasi synonymes ; d'où l'idée du "ευ ζειν/bien vivre" qui distingue l'existence du simple vivre.
En réponse à mieux que vivre : être ou exister ? par iNFO-GRECE
Un peu perdue.
Je dois vous avouez que je suis un peu perdue.
Je vais donc expliquer le contexte de ma citation :
Vivre ici, signifie "avoir une simple vie", être l'esclave des autres, obéir à des ordres.
Alors qu'exister, c'est s'affirmer, montrer qui nous sommes, être maitre de sa vie, et ne pas se laisser une vie par quelqu'un d'autre.
Donc je ne sais pas quel traduction irait dans ce sens là.
En réponse à Un peu perdue. par Carow
Re: Un peu perdue.
Bonsoir,
C'est donc la première citation qui se rapproche le plus de cet état d'esprit.
Manos