Aller au contenu principal

Danaï " Ας ερχόσουν για λίγο - si tu venais pour un peu"

Profile picture for user el griego
Soumis par el griego le

(1947)

https://www.youtube.com/watch?v=TZFUCWs…

Πού να 'σαι αλήθεια το βράδυ αυτό

που είμαι μόνος, μα τόσο μόνος
και που μαζί μου παίζουν κρυφτό
πότε η θλίψη και πότε ο πόνος

Πού να 'σαι αλήθεια το βράδυ αυτό
που με χτυπάει τ' άγριο τ' αγέρι
να 'ρθεις και μ' ένα φιλί καυτό
να με γεμίσεις με καλοκαίρι

Ας ερχόσουν για λίγο
μοναχά για ένα βράδυ
να γεμίσεις με φως
το φριχτό μου σκοτάδι
και στα δυο σου τα χέρια
να με σφίξεις ζεστά
ας ερχόσουν για λίγο
κι ας χανόσουν μετά

Πού να 'σαι, να 'ρθεις το βράδυ αυτό
σ' αυτούς τους δρόμους που σ' αγαπούνε
το ντουετάκι τους το γνωστό
τα βήματά μας να ξαναπούνε

Πού να 'σαι να 'ρθεις το βράδυ αυτό
που 'γινε φύλλο ξερό η ελπίδα
να 'ρθεις κοντά μου να φυλαχτώ
από του πόνου την καταιγίδα

Ας ερχόσουν για λίγο
μοναχά για ένα βράδυ
να γεμίσεις με φως
το φριχτό μου σκοτάδι
και στα δυο σου τα χέρια
να με σφίξεις ζεστά
ας ερχόσουν για λίγο
κι ας χανόσουν μετά

*

où es tu  vraiment ce soir

je suis seule, si seule

tu joues à cache-cache avec moi

des fois la tristesse, 

des fois la peine

 

où es tu vraiment ce soir

alors qu'un vent fort  me frappe 

reviens 

remplis moi d'été avec un baiser torride

 

si tu venais pour un peu

seulement pour un soir

remplir de lumière

mon effrayante obscurité

et que dans tes bras

tu me serres chaleureusement

si tu venais pour un peu

et  perds toi après

 

où es tu 

viens ce soir

sur ces chemins qui aiment

ce petit couple bien connu par eux 

pour qu'il répète à nouveau 

ses pas de danse

 

où es tu 

viens ce soir

alors que l'espoir devient une  feuille séchée 

viens près de moi pour m'abriter

de ce déluge de peine

 

si tu venais pour  un peu

seulement pour un soir

remplir de lumière

mon effrayante obscurité

et que dans tes bras

tu me serres chaleureusement

si tu venais pour un peu

et perds toi  après

 

**

(1930)

" Ζητάτε να σας πω - vous demandez à que je vous dise"

https://www.youtube.com/watch?v=bU4aE7z…

Ζητάτε να σας πω
τον πρώτο μου σκοπό 
τα περασμένα μου γινάτια
ζητάτε είδα μάτια
με σκίζετε κομμάτια

Σε μια παλιά πληγή 
που ακόμα αιμορραγεί
μη μου γυρνάτε το μαχαίρι
αφού ο καθένας ξέρει 
τι πόνο θα μου φέρει

Είναι πολύ σκληρό 
να σου ζητούν να τραγουδήσεις 
έναν παλιό σκοπό 
που προσπαθείς να λησμονήσεις

Στο γλέντι σας αυτό
δε θα’ τανε σωστό
αντί για άλλο πιοτό
να πιω εγώ φαρμάκι 
μ’ ένα τέτοιο τραγουδάκι

Γελάτε ειρωνικά
και λέτε μυστικά
ίσως με κάποια καταφρόνια
μια και περάσαν χρόνια
εσύ τι κλαις αιώνια

Γιατί βαρυγκωμείς
δεν είδαμε και μεις
μια ομορφιά σ’ αυτή τη ζήση
δεν πήραμε απ’ τη φύση
καρδιά για ν’ αγαπήσει

Αχ, δεν είν’ οι καρδιές 
όλες το ίδιο καμωμένες
ούτε κι οι ομορφιές
στον κόσμο δίκαια μοιρασμένες

Και μες στη συντροφιά 
σε κάθε ρουφηξιά
ξεχνώ μιαν ομορφιά 
που γέμιζε μεράκι 
το παλιό μου τραγουδάκι

*

vous demandez  à ce que je vous dise
ma première impression 
de ma vie passée
vous demandez
si j' ai vu des yeux
me lacérer

dans une vieille plaie
qui saigne encore
ne me tournez pas le couteau
puisque personne ne sait
quel mal ça va m'amener

il est très difficile
de demander de chanter
une ancienne impression
que tu tentes d'oublier

à votre fête
il aurait été plus judicieux
qu'à la place d'un autre alcool
je boive un poison
avec une telle chansonnette

vous riez avec ironie
vous dites des secrets
avec peut-être un certain mépris
bien des années  sont passées
qu'as tu à pleurer encore autant

pourquoi la vie nous pèse si lourd
n'avons  nous pas vu
que la vie est belle
n'avons nous pas pris de la nature
un coeur pour aimer

 

ah

les coeurs ne sont pas

tous aussi attendrissants

ni même les beautés de ce monde

ne sont partagées équitablement

 

avec des amis
à chaque bouffée
j'oublie une beauté
qui remplit d'entrain
ma vieille chansonnette

la vie d'Attic (l'auteur de la  chanson)   http://www.lifo.gr/team/sansimera/56514. Il avait fortement marqué la musique grecque de son temps.

 

 

0
0
No votes have been submitted yet.