(1947)
https://www.youtube.com/watch?v=TZFUCWs…
Πού να 'σαι αλήθεια το βράδυ αυτό
που είμαι μόνος, μα τόσο μόνος
και που μαζί μου παίζουν κρυφτό
πότε η θλίψη και πότε ο πόνος
Πού να 'σαι αλήθεια το βράδυ αυτό
που με χτυπάει τ' άγριο τ' αγέρι
να 'ρθεις και μ' ένα φιλί καυτό
να με γεμίσεις με καλοκαίρι
Ας ερχόσουν για λίγο
μοναχά για ένα βράδυ
να γεμίσεις με φως
το φριχτό μου σκοτάδι
και στα δυο σου τα χέρια
να με σφίξεις ζεστά
ας ερχόσουν για λίγο
κι ας χανόσουν μετά
Πού να 'σαι, να 'ρθεις το βράδυ αυτό
σ' αυτούς τους δρόμους που σ' αγαπούνε
το ντουετάκι τους το γνωστό
τα βήματά μας να ξαναπούνε
Πού να 'σαι να 'ρθεις το βράδυ αυτό
που 'γινε φύλλο ξερό η ελπίδα
να 'ρθεις κοντά μου να φυλαχτώ
από του πόνου την καταιγίδα
Ας ερχόσουν για λίγο
μοναχά για ένα βράδυ
να γεμίσεις με φως
το φριχτό μου σκοτάδι
και στα δυο σου τα χέρια
να με σφίξεις ζεστά
ας ερχόσουν για λίγο
κι ας χανόσουν μετά
*
où es tu vraiment ce soir
je suis seule, si seule
tu joues à cache-cache avec moi
des fois la tristesse,
des fois la peine
où es tu vraiment ce soir
alors qu'un vent fort me frappe
reviens
remplis moi d'été avec un baiser torride
si tu venais pour un peu
seulement pour un soir
remplir de lumière
mon effrayante obscurité
et que dans tes bras
tu me serres chaleureusement
si tu venais pour un peu
et perds toi après
où es tu
viens ce soir
sur ces chemins qui aiment
ce petit couple bien connu par eux
pour qu'il répète à nouveau
ses pas de danse
où es tu
viens ce soir
alors que l'espoir devient une feuille séchée
viens près de moi pour m'abriter
de ce déluge de peine
si tu venais pour un peu
seulement pour un soir
remplir de lumière
mon effrayante obscurité
et que dans tes bras
tu me serres chaleureusement
si tu venais pour un peu
et perds toi après
**
(1930)
" Ζητάτε να σας πω - vous demandez à que je vous dise"
https://www.youtube.com/watch?v=bU4aE7z…
Ζητάτε να σας πω
τον πρώτο μου σκοπό
τα περασμένα μου γινάτια
ζητάτε είδα μάτια
με σκίζετε κομμάτια
Σε μια παλιά πληγή
που ακόμα αιμορραγεί
μη μου γυρνάτε το μαχαίρι
αφού ο καθένας ξέρει
τι πόνο θα μου φέρει
Είναι πολύ σκληρό
να σου ζητούν να τραγουδήσεις
έναν παλιό σκοπό
που προσπαθείς να λησμονήσεις
Στο γλέντι σας αυτό
δε θα’ τανε σωστό
αντί για άλλο πιοτό
να πιω εγώ φαρμάκι
μ’ ένα τέτοιο τραγουδάκι
Γελάτε ειρωνικά
και λέτε μυστικά
ίσως με κάποια καταφρόνια
μια και περάσαν χρόνια
εσύ τι κλαις αιώνια
Γιατί βαρυγκωμείς
δεν είδαμε και μεις
μια ομορφιά σ’ αυτή τη ζήση
δεν πήραμε απ’ τη φύση
καρδιά για ν’ αγαπήσει
Αχ, δεν είν’ οι καρδιές
όλες το ίδιο καμωμένες
ούτε κι οι ομορφιές
στον κόσμο δίκαια μοιρασμένες
Και μες στη συντροφιά
σε κάθε ρουφηξιά
ξεχνώ μιαν ομορφιά
που γέμιζε μεράκι
το παλιό μου τραγουδάκι
*
vous demandez à ce que je vous dise
ma première impression
de ma vie passée
vous demandez
si j' ai vu des yeux
me lacérer
dans une vieille plaie
qui saigne encore
ne me tournez pas le couteau
puisque personne ne sait
quel mal ça va m'amener
il est très difficile
de demander de chanter
une ancienne impression
que tu tentes d'oublier
à votre fête
il aurait été plus judicieux
qu'à la place d'un autre alcool
je boive un poison
avec une telle chansonnette
vous riez avec ironie
vous dites des secrets
avec peut-être un certain mépris
bien des années sont passées
qu'as tu à pleurer encore autant
pourquoi la vie nous pèse si lourd
n'avons nous pas vu
que la vie est belle
n'avons nous pas pris de la nature
un coeur pour aimer
ah
les coeurs ne sont pas
tous aussi attendrissants
ni même les beautés de ce monde
ne sont partagées équitablement
avec des amis
à chaque bouffée
j'oublie une beauté
qui remplit d'entrain
ma vieille chansonnette
la vie d'Attic (l'auteur de la chanson) http://www.lifo.gr/team/sansimera/56514. Il avait fortement marqué la musique grecque de son temps.