julie a écrit:
-------------------------------------------------------
> Je souhaiterais qu'on me traduise un prénom s'il
> vous plait : Jonathan en grecque. merçi
Ιωνάθαν
Ce fils aîné du roi Saül, soldat valeureux, exécuta le préfet philistin de Guibéa.Il faillit être sacrifié par son père (malgré son coup de main avec son écuyer qui sema le trouble puis la défaite des Philistins à Mikmmas) pour avoir goûté un peu de miel sauvage au bout de son bâton, alors que l'ordre ignoré de lui, était de jeûner avant le combat du lendemain.
On se souvient plus de lui aujourd'hui pour le lien qu'il eut avec David:" [i]L'âme de Jonathan se lia à l'âme de David, et Jonathan se mit à l'aimer comme lui-même[/i]" (I Sm 18).
Certains uranistes en font la référence biblique de leur particularité.
Re: Jônathan
julie a écrit:
-------------------------------------------------------
> Je souhaiterais qu'on me traduise un prénom s'il
> vous plait : Jonathan en grecque. merçi
Ιωνάθαν
Ce fils aîné du roi Saül, soldat valeureux, exécuta le préfet philistin de Guibéa.Il faillit être sacrifié par son père (malgré son coup de main avec son écuyer qui sema le trouble puis la défaite des Philistins à Mikmmas) pour avoir goûté un peu de miel sauvage au bout de son bâton, alors que l'ordre ignoré de lui, était de jeûner avant le combat du lendemain.
On se souvient plus de lui aujourd'hui pour le lien qu'il eut avec David:" [i]L'âme de Jonathan se lia à l'âme de David, et Jonathan se mit à l'aimer comme lui-même[/i]" (I Sm 18).
Certains uranistes en font la référence biblique de leur particularité.