Aller au contenu principal

"Θυμήσου τον Σεπτέμβρη - souviens toi septembre"

Profile picture for user el griego
Soumis par el griego le

 

par le groupe "Les Au Revoir" (2016, reprise)

https://www.youtube.com/watch?v=R1IttuQ…

par Kostas Karras,

https://www.youtube.com/watch?v=waev67z…

https://www.youtube.com/watch?v=CO_8eYg…

par Giovanna

https://www.youtube.com/watch?v=-u8eR9X…

 

Το χέρι δώσ’ μου, δώσ’ μου την καρδιά σου

και πάμε, αν θέλεις, ως τον ουρανό.
Τραγούδι του Σεπτέμβρη είν’ η ματιά σου, 
αυτά τα μάτια πόσο τ’ αγαπώ.

Κι αν σκόρπισαν τα φύλλα με τ’ αγέρι, 
τον δρόμο κι αν τον σκέπασ’ η βροχή, 
για μας είν’ ο Σεπτέμβρης καλοκαίρι, 
η αγάπη σου φωτίζει όλη τη γη.

Στα χέρια μου έλα τώρα και κοιμήσου
κι εγώ τις νύχτες θα σου τραγουδώ.

Κι αν κάποτε χωρίσουμε θυμήσου:
Σεπτέμβρη σου `χα πει πως σ’ αγαπώ.( χ2)

 

*

 

la main 
donne moi 
donne moi 
ton coeur

allons, si tu veux, au ciel
ce regard se chante en septembre
de ces yeux que je chéris tant

même les feuilles se dispersent avec le vent
même la route se recouvre avec  la pluie
et pourtant pour nous
c'est l'été en septembre
ton amour s'éclate sur la Terre

endors toi maintenant dans mes bras
je te berce les nuits avec des chansons 

si  on vient à se séparer
souviens toi  alors
qu'en septembre je t'avais dit 
combien je t'aime ( χ2)

 

*

 

autre traduction française :

http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=…

 

*

 

" Θυμήσου τον Σεπτέμβρη - souviens toi  septembre" fait suite à l'adaptation grecque du même nom  de la pièce de théâtre "Private Lives" du dramaturge anglais de Noël Coward.
En français, elle est connue  sous le nom "les amants terribles" .

https://fr.wikipedia.org/wiki/No%C3%ABl…

 

0
0
No votes have been submitted yet.