Aller au contenu principal

Souvenirs et héritage moral de sa famille, par l'empereur romain hellénisé Marc-Aurèle

Profile picture for user efthymiouthomas
Submitted by efthymiouthomas on

[i] [b][u]Παρά του πάππου Ουήρου, το καλόηθες και αόργητον.[/u][/b]
Από τον παππούν Ουήρου τον καλόν χαρακτήρα και μη έντονη ιδιοσυγκρασία. (De mon grand-père Verus : les bonnes moeurs, la patience, ou : De mon grand-père Vérus : la bonté coutumière, le calme inaltérable).

[b][u]Παρά της δόξης και μνήμης της περί του γεννήσαντος, το αιδήμον και αρρενικόν[/u].[/b]
Από την δόξαν και μνήμην του πατρός την αιδημοσύνην και την ανδρείαν.(De la réputation et du souvenir que laissa mon père : la réserve et la force virile, ou : De la réputation et de la mémoire de mon père : la modestie, le caractère mâle.)

[b][u]Παρά της μητρός, το θεοσεβές και μεταδοτικόν, και αφεκτικόν ου μόνον του κακοποιείν, αλλά και του επί εννοίας γίνεσθαι τοιαύτης, έτι δε το λιτόν κατά την δίαιταν και πόρρω της πλουσιακής διαγωγής.[/u][/b]
Από την μητέραν, θεοσέβειαν και μετάδοσιν, και αποχήν όχι μόνον του κακοποιείν, αλλά και στην έννοιαν να γίνεσθαι τοιούτως, έτι δε και λιτά στον τρόπον του ζειν και μακρόθεν της πλουσιακής διαγωγής. (De ma mère : la piété, la libéralité ; - s'abstenir non seulement de faire le mal, mais encore de concevoir une telle pensée ; et encore, la simplicité du régime et l'éloignement d'un genre de vie somptueux, ou : De ma mère : la piété, la libéralité, l’habitude de s’abstenir non seulement de mal faire, mais de s’arrêter encore sur une pensée mauvaise. De plus la simplicité du régime de vie, et l’aversion pour le train d’existence que mènent les riches.)

[b][u]Παρά του προπάππου, το μη εις δημοσίας διατριβάς φοιτήσαι, και το αγαθοίς διδασκάλοις κατ΄οίκον χρήσασθαι, και το γνώναι, ότι εις τα τοιαύτα δει εκτενώς αναλίσκειν.[/u][/b]
Από τον προπάππον, το μη σε δημόσια σχολεία φοιτήσαι, και αγαθούς διδασκάλους στον οίκον έχειν, και εις τα΄τέτοια δει εκτενώς εξοδεύειν. (De mon bisaïeul : n'avoir pas fréquenté les écoles publiques, avoir eu d'excellents maîtres à la maison, et avoir appris que, pour de telles choses, il faut dépenser largement, ou : De mon arrière grand père : n’avoir pas fréquenté les écoles publiques ; avoir, à domicile, bénéficié de bons maîtres, et avoir compris qu’il faut, à de telles fins, largement dépenser.)
[/i]

0
0
No votes have been submitted yet.