Forums
où trouver les paroles de chansons grecques ?
Et pour commencer, celles de Exo petaxi mazi mou, interprétée par Stamatis Gonidis.
où trouver les paroles de chansons grecques ?
Et pour commencer, celles de Exo petaxi mazi mou, interprétée par Stamatis Gonidis.
Re: paroles de chansons
Vous trouverez de nombreux textes de chansons grecques sur les sites suivants :
http://www.kithara.vu/
http://www.greekmidi.com/
http://stixoi.info/
http://members.tripod.com/to_skripto/al…
En tous cas 54 chansons de Stamatis Gonidis sur kithara et notamment les paroles de EXo petaxei mazi mou
m.s.
Re: paroles de chansons
salu je voudrais les paroles de sarbel , sopa et takse mou ! s'efxalisto poli
En réponse à Re: paroles de chansons par emma
Simera gamos ginetai
Kalimera sas
Je recherche les paroles de la chanson "SIMERA GAMOS GINETAI" et "MANDINADES TIS NIFIS KAI TOU GABROU"
Merci de votre aide
A+
En réponse à Re: paroles de chansons par emma
Re: paroles de chansons
Les paroles de takse mou et sopa sont sur ce site:
http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=…
je les ai collées ci-dessous, j'espère que vous pourrez les lire.
yasou
ms
Σώπα
Μην του δίνεις σημασία
ήταν μια δοκιμασια για να δούμε
αν η σχέση μας αντέχει.
Ένα γέγονος τυχαίο
ευτυχώς όχι μοιραίο που μας άφησε
ενθύμιο ένα δάκρυ.
Σώπα θα γίνουν όπως πρώτα μωρό μου
όλα εκείνα που τα πνιξε το κύμα.
Σώπα μαζί θα προχωράμε κι
απολ'αυτα που ζούμε πιο δυνατοί
θα βγούμε.
Μην του δίνεις σημασία ήταν
δοκιμασία για να δούμε αν η σχέση
μας αντέχει.
Ένα γεγονός τυχαίο που με κάνει
και σου λέω τις καρδίες μας να
πληγώνουμε δεν πρέπει.
Σώπα θα γίνουν όπως πρώτα μωρό μου
όλα εκείνα που τα πνιξε το κύμα.
Σώπα μαζί θα προχωράμε κι
απολ'αυτα που ζούμε πιο δυνατοί
θα βγούμε.
Σώπα...
Τάξε μου
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
θέλεις λιγάκι να ξεκούραστείς
μα σαν και την δική μου την αγάπη
σ' όλο τον χάρτη δεν θα ξαναβρείς
Μην με ρωτάς πως θα αντιδράσω
τώρα που φεύγεις και θα σε χάσω
Τάξε μου, τάξε μου
και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου, τάξε μου
τώρα που εγώ σε χάνω
Τάξε μου, τάξε μου
και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου, τάξε μου
τώρα που εγώ σε χάνω
ʼλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
θα γιορτάσω αυτό τον χωρισμό
θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
να σε βγάλω απ' το μυαλό
ʼλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
θα γιορτάσω που δεν με αγαπάς
αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλο
είσαι ελεύθερή να πας
Μου λες θα φύγεις μακριά από μένα
γιατί σε κούρασε η σχέση αυτή
μα όπως αγάπησα εγώ εσένα
να ξέρεις δεν θα σου ξανασυμβεί
Μην με ρωτάς πως θα αντιδράσω
τώρα που φεύγεις και θα σε χάσω
Τάξε μου, τάξε μου
και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου, τάξε μου
τώρα που εγώ σε χάνω
Τάξε μου, τάξε μου
και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου, τάξε μου
τώρα που εγώ σε χάνω
ʼλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
θα γιορτάσω αυτό τον χωρισμό
θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
να σε βγάλω απ' το μυαλό
ʼλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
θα γιορτάσω που δεν με αγαπάς
αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλο
είσαι ελεύθερή να πας
Μην σε νοιάζει τώρα πως περνώ και που πάω
Μην σε νοιάζει με ποια βγαίνω και τι κάνω γιατί
ήτανε επιλογή δική σου να φύγεις
κι ευχομαί να μην το μετανιώσεις ούτε στιγμή
Μα αν το μετανιώσεις να το ξέρεις καρδιά μου
πως μπορεί να βρίσκομαι σε μία άλλη αγκαλιά
κι ότι θα 'ναι δύσκολο να έρθεις κοντά μου
τότε να το ξέρεις πως για μας θα είναι αργά
Τάξε μου, τάξε μου
και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου, τάξε μου
τώρα που εγώ σε χάνω
ʼλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
θα γιορτάσω αυτό τον χωρισμό
θα γλεντήσω και θα σε ξεπεράσω
να σε βγάλω απ' το μυαλό
ʼλλη αγάπη θα βρω να σε ξεχάσω
θα γιορτάσω που δεν με αγαπάς
αφού θέλεις να βλέπεις κάποιον άλλο
είσαι ελεύθερή να πας
Τάξε μου, τάξε μου
και θα μάθεις τι θα κάνω
Τάξε μου, τάξε μου
τώρα που εγώ σε χάνω
En réponse à Simera gamos ginetai par Hélène
Re: Simera gamos ginetai
Hélène a écrit:
-------------------------------------------------------
> Kalimera sas
>
> Je recherche les paroles de la chanson "SIMERA
> GAMOS GINETAI" et "MANDINADES TIS NIFIS KAI TOU
> GABROU"
>
> Merci de votre aide
>
> A+
Kalimera sas
Le premier titre devrait être « Του γάμου ».
C’est dans « stixoi » mais il faut chercher « Πάριος Γιάννης » dans « ερμηνευτή » (interprètes) (à la lettre Π)
m.s.
Του γάμου ( Σήμερα γάμος γίνεται ) ( Κυκλάδες )
Σήμερα γά-, σήμερα γάμος γίνεται (2)
σ’ ωραίο περιβόλι, σ’ ωραίο περιβόλι (2)
Σήμερα απο-, σήμερα αποχωρίζεται (2)
η μάνα από την κόρη, η μάνα από την κόρη (2)
Γαμπρέ τη νύ-, γαμπρέ τη νύφη ν’ αγαπάς (2)
Να μην την εμαλώνεις, να μην την εμαλώνεις (2)
Σαν το βασί-, σαν το βασιλικό στη γη (2)
να τηνε καμαρώνεις, να τηνε καμαρώνεις (2)
Σήκω περή-, σήκω περήφανε αητέ (2)
κι άνοιξε τα φτερά σου, κι άνοιξε τα φτερά σου (2)
Να πεταχτεί, να πεταχτεί η πέρδικα (2)
που ’χεις στην αγκαλιά σου, που ’χεις στην αγκαλιά σου (2)
Variantes :
Σήκω περή-σήκω περήφανε αητέ (2)
κι άνοιξε τα φτερά σου (2)
να πεταχτεί ,να πεταχτεί η πέρδικα (2)
μέσα στην αγκαλιά σου (2)
΄Αχ Παναγιά,αχ Παναγιά μου Δέσποινα (2)
με τον Μονογενή σου (2)
και στο ζευγά-και στο ζευγάρι που ΄γινε (2)
να δώσεις την ευχή σου (2)