Donoussa, une île des Cyclades, se plaint de ne pas entendre le chant des cigales étant donné qu'il n' y en a pas .
Elle demande à votre bon coeur de lui envoyer un couple afin de l'introduire sur l'île
http://www.7sur7.be/7s7/fr/1505/Monde/a…
le poème d'Odyssèas Elytis mis en chanson (1972)
Le poète Odyssèas Elytis a été Prix Nobel en Littérature en 1979
http://dornac.over-blog.com/pages/Odyss…
https://www.youtube.com/watch?v=TkpOjO1…
Η Παναγιά τα πέλαγα
κρατούσε στην ποδιά της
τη Σίκινο, την Αμοργό
και τ' άλλα τα παιδιά της. (2)
-Ε! σεις τζιτζίκια μου άγγελοι,
γεια σας κι η ώρα η καλή.
Ο βασιλιάς ο ήλιος ζει;
Κι όλοι αποκρίνονται μαζί:
Ζει και ζει και ζει και ζει
και ζει και ζει και ζει
ο βασιλιάς ο ήλιος ζει.
Από την άκρη του καιρού
και πίσω απ' τους χειμώνες
άκουγα σφύριζε η μπουρού
κι έβγαιναν οι γοργόνες.(2)
-Ε! σεις τζιτζίκια μου άγγελοι,
γεια σας κι η ώρα η καλή.
Ο βασιλιάς ο ήλιος ζει;
Κι όλοι αποκρίνονται μαζί:
Κι εγώ μέσα στους αχινούς
στις γούβες τ' αρμυρίκια
σαν τους παλιούς θαλασσινούς
ρωτούσα τα τζιτζίκια(2)
-Ε! σεις τζιτζίκια μου άγγελοι,
γεια σας κι η ώρα η καλή.
Ο βασιλιάς ο ήλιος ζει;
Κι όλοι αποκρίνονται μαζί:
*
traduction française prise sur ce site http://quimper-lavrio.over-blog.fr/arti…
La Vierge, la mer
elle la tenait dans son tablier
Sikinos, Amorgos
et ses autres enfants.
Eh vous, mes cigales, mes anges
salut à vous et bonne chance.
Le Soleil roi, vit-il ?
Et toutes de répondre en choeur
Il vit, il vit, il vit
le Soleil roi vit
Du fond du temps
et de l'au-delà des tempêtes
j'entendais, la Sirène sifflait
et les Gorgones de sortir.
Eh vous, mes cigales, mes anges
Et moi au milieu des oursins
dans les trous d'eau et les salicornes
comme les vieux marins
je demandais aux cigales
Eh vous, mes cigales, mes anges