Aller au contenu principal

Η ψυχές των γερόντων, Καβάφη ποίημα. Les âmes des vieillards, poème de Kavaphis.

Profile picture for user efthymiouthomas
Soumis par efthymiouthomas le

[i][center] [b]Η ψυχές των γερόντων[/b]

Μες στα παληά τα σώματά των τα φθαρμένα
κάθονται των γερόντων η ψυχές.
Τι θλιβερές που είναι η πτωχές
και πως βαρυούνται την ζωή την άθλια που τραβούνε.
Πώς τρέμουν μην την χάσουνε και πώς την αγαπούνε
η σαστισμένες κι αντιφατικές
ψυχές, που κάθονται -κωμικοτραγικές-
μες στα παληά των τα πετσιά τ' αφανισμένα.

[b]Les âmes des vieillards.[/b]

Dans leurs vieux corps minés
Se tiennent les âmes des vieillards.
Combien affligeantes sont-elles, les pauvres,
Et comme elles en ont assez de la vie misérable qu'elles traînent.
Combien tremblent-elles de la perdre et combien l'aiment-elles,
Âmes interloquées et incohérentes
Qui siègent- tragi-comiques -
Dans leurs vieilles peaux flétries. [/center][/i]

0
0
No votes have been submitted yet.