Aller au contenu principal

Ένα φιλί από δυόσμο - un baiser à la menthe

Profile picture for user el griego
Soumis par el griego le

par Natacha Bofiliou (2014)

https://www.youtube.com/watch?v=NrpbZSP…

Ένα φιλί ήταν μόνο
μα ένα φιλί ήταν τόσα πολλά
Ένα φιλί δικό σου 
πιο ακριβό από χίλια φιλιά

Ένα φιλί από σένα 
άνοιξε όλα μου τα μυστικά
Κι άλλο φιλί κανένα
το χρόνο τώρα πια δε σταματά

Όλη η σιωπή
σε ένα φιλί

Ένα φιλί από δυόσμο
χώρισα από το κόσμο
κι η νύχτα με 'βγαλε στην ερημιά
Μια ανατολή φως μου , με ένα φιλί δώσ’ μου
ένα φιλί από βροχή και φωτιά

Ένα φιλί δικό σου
κι ας είναι σαν τα φιλιά που σκορπάς
Που δίνεις στο όνειρο σου 
κι έχεις ξεχάσει το πρωί που ξυπνάς

Μα ενώ τη πόρτα κλείνεις 
από τα χείλη σου φεύγει πουλί
Που τα φτερά του ανοίγει
κι ανεβαίνει στου ουρανού το νησί

Μια αναπνοή
με ένα φιλί

Ένα φιλί δώσ’ μου 
μια ανατολή φως μου, 
η νύχτα με έβγαλε στο πουθενά
Χώρισα από το κόσμο
ένα φιλί από δυόσμο
κι όλο το δρόμο εγώ θα βγάλω ξανά

Μια ανατολή φως μου 
ένα φιλί δώσ’ μου
ένα φιλί από δυόσμο 
χώρισα από το κόσμο
κι η νύχτα με βγάλε στην ερημιά

Μια ανατολή φως μου 
με ένα φιλί δώσ’ μου, 
ένα φιλί από βροχή και φωτιά

*

ce n'était qu'un seul baiser
qui pourtant signifie tant de choses
un baiser à toi
bien plus cher que  mille  baisers

un baiser à toi
ouvre tous mes secrets
un autre baiser 
et le temps ne s'arrête plus maintenant

tout le silence
dans un baiser

un baiser à la menthe
me sépare du monde
la nuit me sort seule
mon lever de soleil,
donne moi un baiser
baiser de pluie et de feu 

un baiser à toi
même si c'est comme ceux que tu essaimes
que tu  donnes en rêve
que t'oublies en te réveillant le matin

mais d'un la porte tu fermes
de tes lèvres s'en va un oiseau
qui déploie ses ailes
et élève l'île dans les airs

un souffle
avec un baiser

donne moi un baiser
mon lever de soleil
la nuit me sort nulle part
me sépare du monde
un baiser à la menthe
je refais tout le chemin

mon lever de soleil
donne moi un baiser
un baiser à la menthe
me sépare du monde
la nuit me sort seule

mon lever de soleil,
donne moi un baiser
baiser de pluie et de feu 

 

**

 

"Μέχρι το τέλος - jusqu'à la fin" (2008)

se sachant trahi, Jésus s'adresse à Judas

https://www.youtube.com/watch?v=xRLI2om…

Μέχρι το τέλος η ψυχή
κι όμως πηγαίνει και πιο κει
καλά που βρέθηκες εσύ
να μου την ταξιδέψεις

και μη σε νοιάζουν τα λεφτά
αν μ' αρνηθείς ως τις εφτά
θα περισσέψουν αρκετά
τριάντα θα ξοδέψεις

όχι που τρέμω το σταυρό
αλλά που δεν μπορώ να βρω
χρυσά καρφιά που να αξίζουν τη θυσία

δε φεύγω για παλικαριά
αλλά που μού 'πεσε βαριά
μες τον Παράδεισο η τόση προδοσία

δε σού ζητάω να πληρωθώ
μονάχα όταν σταυρωθώ
άσε με ν' αναμετρηθώ
μ' αυτά που σέ πονάνε

κι άμα γυρίσεις νικητής
θα χεις καρδιά να κοιμηθείς
αυτούς που φεύγουνε νωρίς
ποτέ δεν τούς ξεχνάμε

(όχι που τρέμω το σταυρό
αλλά που δεν μπορώ να βρω
χρυσά καρφιά που να αξίζουν τη θυσία

δε φεύγω για παλικαριά
αλλά που μού 'πεσε βαριά
μες τον Παράδεισο η τόση προδοσία) (2χ)

Μέχρι το τέλος η ψυχή
κι όμως πηγαίνει και πιο κει...

*

jusqu'à la fin l'âme
essaie cependant encore d'y parvenir
encore bien que tu t'es trouvé
pour me la faire voyager

ne te soucie pas de l'argent
si tu me renies à 7 heures au plus tard
ça sera plus qu'assez 30 deniers
pour tes dépenses futures

non pas que je redoute la croix
mais que je ne puisse  trouver
des clous en or qui en vaillent le sacrifice

je ne m'en vais pas par bravoure
mais  ça me tombe lourd
une telle trahison au Paradis

je  demande à être payé
que quand je serai crucifié
laisse moi me confronter
au mal qui est en toi

et si tu rentres vainqueur
t'auras le coeur à t'endormir
ceux qui s'en vont jeunes
on ne les oublie jamais

(non pas que je redoute la croix
mais que je ne puisse trouver
des clous en or qui en vaillent le sacrifice

je ne m'en vais pas par bravoure
mais  ça me tombe lourd
une telle trahison au Paradis) (2χ)

jusqu'à la fin l'âme
essaie cependant encore d'y parvenir

 

0
0
No votes have been submitted yet.