Aller au contenu principal

Acheter en Grèce enfin un bon filon...

Profile picture for user
Soumis par Denis le

Pour trouver un bien à acheter avec des conditions correctes et sans être usurper ou connaître des difficultés de paperasses en Grèce ce n'est vraiment pas chose évidente...
Dans la région de l'Epire, nous avons trouvé un intermédiaire français qui traite avec un agent immobilier sur place : il n'y a vraiment rien à s'occuper tous les papiers sont pris en charge par l'agent en question... Il a à sa disposition un notaire, un avocat, un architecte... Il a en plus à sa disposition un avocat qui traduit l'acte de vente une fois conclut... Ce qui semble être rare en Grèce
Nous avons ainsi pu acheter un terrain en bord de mer, avec une présence de notre part d'une journée sur place...
A conseiller, ce sont des gens très professionnels et digne de confiance d'ailleurs de nombreux allemands achètent régulièrement des biens par ce biais...
Site à voir : [www.immobilier-particulier.eu] et aller sur "Grece"

0
0
No votes have been submitted yet.
Profile picture for user
André

Petit bémol !

"Il a à sa disposition un notaire, un avocat, un architecte... Il a en plus à sa disposition un avocat qui traduit l'acte de vente une fois conclut... Ce qui semble être rare en Grèce"

Pour le notaire et l'architecte, d'accord mais pour l'avocat il vaut mieux qu'il soit indépendant de l'agence de façon à défendre vos intérêts et rien que vos intérêts.

Pour la traduction de l'acte de vente, il vaut mieux qu'il soit traduit avant signature afin que l'acheteur puisse l'étudier plutôt qu'il puisse constater à posteriori si tout est OK ou s'il s'est fait avoir.

Egalement pour la traduction, tout avocat francophone digne de ce nom fera la traduction pour son client.

L'argument qui tue :

"A conseiller, ce sont des gens très professionnels et digne de confiance d'ailleurs de nombreux allemands achètent régulièrement des biens par ce biais..."

Partisan du Deutschland über alles ? ;-)

Cordialement

André

0
0
No votes have been submitted yet.
jeu 22/01/2009 - 08:37 Permalien
Profile picture for user
SARVANIC

En réponse à par André

André a écrit:
-------------------------------------------------------
> Petit bémol !
>
> "Il a à sa disposition un notaire, un avocat, un
> architecte... Il a en plus à sa disposition un
> avocat qui traduit l'acte de vente une fois
> conclut... Ce qui semble être rare en Grèce"
>
> Pour le notaire et l'architecte, d'accord mais
> pour l'avocat il vaut mieux qu'il soit
> indépendant de l'agence de façon à défendre
> vos intérêts et rien que vos intérêts.
>
> Pour la traduction de l'acte de vente, il vaut
> mieux qu'il soit traduit avant signature afin que
> l'acheteur puisse l'étudier plutôt qu'il puisse
> constater à posteriori si tout est OK ou s'il
> s'est fait avoir.
>
> Egalement pour la traduction, tout avocat
> francophone digne de ce nom fera la traduction
> pour son client.
>
> L'argument qui tue :
>
> "A conseiller, ce sont des gens très
> professionnels et digne de confiance d'ailleurs de
> nombreux allemands achètent régulièrement des
> biens par ce biais..."
>
> Partisan du Deutschland über alles ? ;-)
>
> Cordialement
>
> André

Tout à fait d'accord avec toi André,ne faites confiance à personne .Un avocat digne de confiance est un avocat qui traduit tous ses écrits et quand des personnes vous disent :vous vous occupez de rien,c'est justement là qu'il faut doubler de vigilance.Et n'oublier pas qu'un entrepreneur peut tjr tomber en faillite .Alors d'abord renseignez-vous avec qui vous traitez et méfiez-vous des beaux parleurs.JE SUIS MOI MEME Indépendant et j'ai eu affaire à ce genre de personne sans conséquence bien sure car je ne fais confiance qu'à mon manche et celui là ,il est ferme.

0
0
No votes have been submitted yet.
lun 26/01/2009 - 11:54 Permalien
Profile picture for user
Denis

Le petit bémol n'est pas acceptable !
D'une part l'avocat est complètement indépendant (d'ailleurs en Grêce comme en France la profession l'exige autrement ce n'est pas un avocat !)
D'autre part la traduction peut être exigée avant la finalisation de l'acte de vente, mais comme dans tout contrat c'est également avant tout un rapport de confiance et n'oublions pas, tout se fait devant notaire... Vous savez tout le monde n'est pas verreux comme votre post le sous-entend.
Enfin, le "Deutschland uber alles est "très petit" moi qui pensais que la guerre était terminée !! Il est vrai que dans certains domaines les allemands sont plus réactifs que nous, à voir leur santé économique même en temps de crise... d'ailleurs bon nombre de terrains et de maisons vendus en Grèce le sont essentiellement par des allemands, à nous français de nous réveiller et de trouver notre bonheur dans ce beau pays qu'est la Grèce... A bon entendeur...

0
0
No votes have been submitted yet.
jeu 22/01/2009 - 18:50 Permalien
Profile picture for user
André

En réponse à par Denis

Denis a écrit:
-------------------------------------------------------
> Le petit bémol n'est pas acceptable !
> D'une part l'avocat est complètement indépendant
> (d'ailleurs en Grêce comme en France la
> profession l'exige autrement ce n'est pas un avocat !)

Bonjour,

Que vous l'acceptiez ou pas n'est pas le problème : il vaut mieux éviter d'utiliser les services d'un avocat du constructeur ou du promoteur et vous savez très bien ce que je veux dire. Il n'est point besoin de lien juridique pour qu'il y ait collusion.

> D'autre part la traduction peut être exigée
> avant la finalisation de l'acte de vente, mais
> comme dans tout contrat c'est également avant
> tout un rapport de confiance et n'oublions pas,
> tout se fait devant notaire... Vous savez tout le
> monde n'est pas verreux comme votre post le
> sous-entend.

Où ai-je sous-entendu que tout le monde était véreux ? Il me semble simplement plus logique et intelligent d'avoir la traduction avant signature plutôt que de signer et de constater ensuite ce qu'on a signé, simple question de bon sens !

Mais bon, ce que j'en dis ! Ce sont pourtant deux points importants sur lesquels j'insiste auprès de mes clients, question de déontologie.

> Enfin, le "Deutschland uber alles est "très
> petit" moi qui pensais que la guerre était
> terminée !!

Vous n'avez pas mis longtemps à atteindre le point Godwin vous, un record !

Je soulignais simplement le fait que, à vous en croire, les achats par les Allemands constituaient un critère de qualité indiscutable ... ce qui est loin d'être prouvé.

> Il est vrai que dans certains domaines les allemands sont plus > réactifs que nous, à voir leur santé économique même en
> temps de crise... d'ailleurs bon nombre de
> terrains et de maisons vendus en Grèce le sont
> essentiellement par des allemands, à nous
> français de nous réveiller et de trouver notre
> bonheur dans ce beau pays qu'est la Grèce... A
> bon entendeur...

Vous êtes en panne de clients ? ;-)

Cordialement

André

0
0
No votes have been submitted yet.
lun 26/01/2009 - 09:12 Permalien
Profile picture for user
stratidakis

bojour,je voudrais savoir jusqu ou etendez vous votre rayon d action sur le territoire grecs concernant la ventes de biens immobiliers?
d avance merci

0
0
No votes have been submitted yet.
dim 08/08/2010 - 20:22 Permalien