Skip to main content

Francophonie et Grèce

Profile picture for user
Submitted by Helen on

Je vis en Grèce depuis plusieurs années, et je vois avec tristesse un recul significatif de la francophonie au profit de l’anglais, aussi j’ai crée un site Internet culturel et éducatif pluridisciplinaire dans le but d’aider les étudiants et les apprenants de la langue de Molière.
Si vous êtes intéressés, voici l’adresse de mon site : http://users.hol.gr/~helen/index.htm
vous y trouverez des tas d’information utiles.
Mais au-delà de cet effort personnel, on voit un déclin de nos langues européennes qui formaient jusqu’à présent la richesse culturelle de ce continent, même l’anglais que les jeunes apprennent au lycée est de mauvaise qualité, je suis sûre que Shakespeare lui-même se boucherait les oreilles s’il entendait toutes les énormités prononcées sur sa langue. Aussi, je souhaiterais soulever le débat, un débat qui est à deux volets d’une part qui traiterait du monopole de la langue anglaise et d’autre part de l’appauvrissement de nos langues nationales

0
0
No votes have been submitted yet.
Profile picture for user
Helen

In reply to by Stella

Certains films que vous citez notamment de Fernandel ont déjà été projetés à l’auditorium de l’institut français, qui possède une vaste salle de conférences et de projection de films. De plus la médiathèque de l’institut met à disposition des prêts de cassettes vidéos des grands classiques du cinéma français, des cds et des cd-roms et un grand nombre de livres dans diverses matières allant du cours préparatoire à l’agrégation.
En ce qui concerne l’examen du Sorbonne 1, Le niveau des élèves est très différent selon leur age, certains n’ont que 15 ans parce qu’ils ont eu la chance de faire du français très tôt, d’autres ont 25 ans ou plus et sont étudiants.
J’ai précisé Sorbonne 1, car il existe trois Sorbonne en tout, Le Sorbonne 2 lui, a un choix de trois options qui sont : Littérature, traduction, Communauté Européenne ; quant au Sorbonne 3, il n’a qu’une seule option qui est la littérature et équivaut à la première année de DEUG.
Mais comme vous le dites c’est plutôt la culture anglo-américaine qui prédomine aujourd’hui en Grèce comme ailleurs.

0
0
No votes have been submitted yet.
Sat, 01/18/2003 - 19:03 Permalink

Merci de votre réponse, Helen. Il y a une quinzaine d'années, circulaient à Athènes deux ou trois journaux d'expression française.et rédigés en Grèce. Le dernier, "la tribune hellénique" a été relancé grâce à une subvention européenne qui couvrait le (maigre salaire) des journalistes et une autre petite subvention pour l'entrepreneur. Les journalistes, chacun à son tour le rédigeaient tous seuls. Après le délai marquant la fin de cette petite aide, le propriétaire du journal n'a pas été en mesure de continuer à le distribuer. Distribuer un journal en kiosque entraîne des frais autres que le transport, une taxe spécifique.
Les journalistes ont continué sa rédaction bénévolement mais comme ils avaient un autre travail à temps plein, avec la meilleure volonté du monde et faute de temps de leur part, le dernier journal francophone d'Athènes s'est éteint.
Il existe aussi un journal en "katharevoussa".
L'éditeur de la "Tribune hellénique", spécialiste des journaux étrangers rédigés en Grèce, a gardé sans problème, les journaux en langue russe, tchèque, albanaise.

0
0
No votes have been submitted yet.
Sat, 01/18/2003 - 20:20 Permalink
Profile picture for user
Helen

In reply to by Stella

En effet les journaux grecs d’expression française ont eux aussi disparu. En ce qui concerne la Tribune Hellénique, c’est Info-Grèce qui a pris le relais et qui diffuse les nouvelles à sa place. Voici l’adresse Internet de la Tribune Hellénique, vous y trouverez les derniers numéros : http://info.grece.free.fr/tribune_helle…

0
0
No votes have been submitted yet.
Sun, 01/19/2003 - 11:50 Permalink
Profile picture for user
Aude

Stella,
j'ai souvent la meme opinion que toi sur plusieurs sujets, mais je déteste la manière dont tu te comportes avec les gens. Soit tu les engueules sur les forums (qui ne sont pas faits pour ça, mais pour "peser ses mots", car pour des discussions enflammées il faut aller sur les chats) soit tu mets des insinuations sur eux dans des posts que tu supposes qu'ils ne liront pas. Laisse un peu Elpiniki tranquille ! Ca devient trop childish vos prises de bec. ;)

0
0
No votes have been submitted yet.
Thu, 01/16/2003 - 14:30 Permalink
Profile picture for user
Stella

In reply to by Aude

Chère Aude, discrète Aude, je prends bonne note de ta remarque. Et, je vais tâcher d'en tenir compte.

0
0
No votes have been submitted yet.
Fri, 01/17/2003 - 12:26 Permalink
Profile picture for user
Stella

Rectif: je voulais dire "Marius et Jeannette", la trilogie de Pagnol "marius", "fanny", merveilleuse grâce à la magique actrice qui interprête le rôle de Fanny, étant beaucoup plus parlante pour des français que des étrangers.
Et, au cas où certains voudraient faire découvrir à leurs enfants, des chefs d'oeuvre en noir et blanc, je me permets de citer les films de Jean Cocteau, la belle et la bête, l'aigle à deux têtes, les parents terribles, Orphée.

0
0
No votes have been submitted yet.
Sat, 01/18/2003 - 13:50 Permalink
Profile picture for user
Stella

Aujourd'hui, j'avais un peu de temps et je me suis promenée sur votre site, Helen. Le mot promener convient tout à fait, car c'est un plaisir de découvrir ce site portail comme vous le définissez vous-même. Je crois qu'il va simplifier la vie à bon nombre d'étudiants, de plus, il existe une liberté de ton et des sujets qui ne sont pas ouvertement traités dans la presse française ou de manière homéopathique.
Je me suis précipitée sur la rubrique "cinéma", je ne suis qu'une cinéphile sans prétention mais l'éventail me paraît en proposer pour tous les goûts.
Je me suis aussi précipitée sur la rubrique "participes passés" pour voir quels exemples avaient été retenus. "la pomme que j'ai mangée, des fleurs du jardin, j'en ai cueilli, les acteurs que j'ai entendus jouer, les chansons que j'ai entendu chanter". Les exemples sont magnifiques parce que simples mais les règles, je vais me répéter mais vraiment là, il y a quelque chose à faire, en tant que humanoïdes doués de bon sens. Quand j'expliquais l'orthographe à mon fils, ma belle-mère me disait: "des exemples, donnez tout de suite des exemples". Elle avait bien raison, cela peut sauver un enfant de l'illettrisme.
Votre site est un pays qui propose plein de connaissances fondamentales. J'ajoute qu'il n'est en rien antagoniste avec Info-Grèce qui est une immense famille. Je suis admirative, Stella

0
0
No votes have been submitted yet.
Sun, 01/19/2003 - 19:00 Permalink
Profile picture for user
Helen

In reply to by Stella

J’ai été très touchée par vos paroles de sympathie pour mon site, mon but est d’aider au maximum les personnes qui désirent avoir un contact avec la culture et en particulier la culture francophone avec des ressources de qualité et des informations utiles. Si cet objectif est atteint alors la création de ce site aura servi à quelque chose d’utile.

0
0
No votes have been submitted yet.
Sun, 01/19/2003 - 23:10 Permalink
Profile picture for user
elpiniki

ou le cours de français comporte des fautes ou l'élève n'a pas compris la leçon ..... corrigez les fautes ..... dans le mail précedent ,sorry d'intervenir ps une modeste prof d'anglais.....et de français.....

0
0
No votes have been submitted yet.
Sun, 01/19/2003 - 22:30 Permalink
Profile picture for user
Stella

In reply to by elpiniki

C'est une plaisanterie, je pense. Comme je le dis, les français ignorent les règles inutilement futiles et arbitraires concernant les accords des participes passés, cele n'a vraiment aucun sens de les garder telles qu'elles sont actuellement.
Les profs ont plutôt favorisé ce fascisme pour assouvir le besoin de manipulation des têtes innocentes. Je ne parle pas pour vous, je ne vous connais pas vos qualités d'enseignante. Je ne parle pas non plus pour moi, je n'ai pas eu de difficulté particulière à rédiger, je prends une distance par rapport à l'enseignement essentiellement académique et autoritaire qui est fait de la langue française.
"des intolérants, j'en ai rencontré" parce que EN ne représente qu'une partie des intolérants.
Je n'ai jamais douté de votre formation ou de votre culture. Avouez que si chacun de nous se contentait de sa formation, il serait un ignare pour toutes les autres disciplines.

0
0
No votes have been submitted yet.
Mon, 01/20/2003 - 11:58 Permalink