αποχωριστώ est le futur de la voix passive du verbe αποχωρίζω (au présent: αποχωρίζομαι -> αποχωρίζομαι κάτι, je me sépare de quelque chose -> το αποχωρίζομαι, je m'en sépare.
Accepte la dédicace que je te fais ... avant que je m'en sépare a du sens si un artiste dédicace son tableau considérant ainsi que vous l'offrant ou vendant, il s'en sépare.
πριν το αποχωριστώ ...
δέξου την αφιέρωση που σου κάνω πριν το αποχωριστώ.
Accepte la dédicace que je te fais ... avant la séparation
In reply to πριν το αποχωριστώ ... by el griego
Merci pour l'aide
Merci pour l'aide
avant la séparation me parait problématique à cause du το avant le verbe αποχωριστώ. το est neutre.
In reply to Merci pour l'aide by Patser
avant que je m'en sépare <-
avant que je m'en sépare <- m'(en = το)
αποχωριστώ est le futur de la voix passive du verbe αποχωρίζω (au présent: αποχωρίζομαι -> αποχωρίζομαι κάτι, je me sépare de quelque chose -> το αποχωρίζομαι, je m'en sépare.
Accepte la dédicace que je te fais ... avant que je m'en sépare a du sens si un artiste dédicace son tableau considérant ainsi que vous l'offrant ou vendant, il s'en sépare.
In reply to avant que je m'en sépare <- by iNFO-GRECE
Merci beaucoup
Merci beaucoup
In reply to avant que je m'en sépare <- by iNFO-GRECE
avant que je m'en sépare
Bonsoir,
Αποχωρίζομαι : Ρήμα α’ συζυγίας ( -ω, -ομαι)
( πριν (να) το) αποχωριστώ : α΄ενικό πρόσωπο υποτακτικής αορίστου.
Μέλλων : θα αποχωριστώ