Fanny a plutôt des origines anglaises puisque diminutif de Frances c'est-à-dire de Françoise ; côté grec, il faut également regarder du côté de Stefanos (Stéphanie). Enfin, il est permis en grec de juste translittérer phonétiquement sans se soucier de la traduction, ce qui donnerait : Φάννυ ou Φανή et pourquoi pas Φανιώ !
Que dire alors du diminutif THEO, on a aussi bien Théodoros, Théopistos, Théocharis, Dorothéos, .... C'est vrai qu'il faut à chaque fois revenir au prénom originel.
Blague à part, y a-t'il une différence sémantique entre Théodoros et Dorothéos ?
Après tout, on a inversé Théo et Doros ! Si quelqu'un peut me répondre, merci d'avance !
bsr el griego,je crois que j'ai trouvé par la logique.THEODOROS=dieu est un cadeau et DOROTHEOS=cadeau de dieu c'est une grande différence:)-Dta leme opa opa opa
Sarvanic, j'ai lu lors que d'une de tes précédentes interventions , tu es un supporter du Standard de Liège. Il y a un joueur que j'aime bien, c'est Dieumerci MBOKANI. Dieumerci devient Théocharis en grec.
Re: Fanny en grec
Θεοφανία Theophanía, Theofanía Φανή (Faní) Tiphaine
Σε απάντηση του Re: Fanny en grec από el griego
Re: Fanny en grec 2
Fanny a plutôt des origines anglaises puisque diminutif de Frances c'est-à-dire de Françoise ; côté grec, il faut également regarder du côté de Stefanos (Stéphanie). Enfin, il est permis en grec de juste translittérer phonétiquement sans se soucier de la traduction, ce qui donnerait : Φάννυ ou Φανή et pourquoi pas Φανιώ !
Σε απάντηση του Re: Fanny en grec 2 από iNFO-GRECE
Re: Fanny en grec 3
Ca peut être aussi le diminutif d'Epiphanie, prénom trés utilisé en Grèce.
Σε απάντηση του Re: Fanny en grec 3 από Philippe
Re: autant pour Théo
Que dire alors du diminutif THEO, on a aussi bien Théodoros, Théopistos, Théocharis, Dorothéos, .... C'est vrai qu'il faut à chaque fois revenir au prénom originel.
Σε απάντηση του Re: autant pour Théo από el griego
Re: signification
Blague à part, y a-t'il une différence sémantique entre Théodoros et Dorothéos ?
Après tout, on a inversé Théo et Doros ! Si quelqu'un peut me répondre, merci d'avance !
Σε απάντηση του Re: signification από el griego
Re: Resignification
bsr el griego,je crois que j'ai trouvé par la logique.THEODOROS=dieu est un cadeau et DOROTHEOS=cadeau de dieu c'est une grande différence:)-Dta leme opa opa opa
Σε απάντηση του Re: Resignification από sarvanic
Re: Resignification..
C'est le prénom grec de Dieudonné !
Σε απάντηση του Re: Resignification.. από Philippe
Re: Resignification..'
Merci pour les renseignements à tous les deux !
Sarvanic, j'ai lu lors que d'une de tes précédentes interventions , tu es un supporter du Standard de Liège. Il y a un joueur que j'aime bien, c'est Dieumerci MBOKANI. Dieumerci devient Théocharis en grec.
Ta leme.
TRADUCTION FRANCAIS GRECQUE
comment ecrire le prenom JULES ET MARIE PAULE EN grecque merci
Σε απάντηση του TRADUCTION FRANCAIS GRECQUE από mika
Re: TRADUCTION FRANCAIS GRECQUE
Ιούλιος (Jules)
Μαρία - Παυλίνa (Marie - Paule)
Σελιδοποίηση