καλημέρα est composé de καλή (bon, adj. au féminin) + ημέρα (jour, nf)
καλημέρα (interjection)
Salutation matinale, disons que ça se dit jusqu'à midi (mais à 13 heures, il est encore midi en Grèce). Vous pouvez l'accompagner d'un σας [sas = vous] et cela devient καλημέρα σας [kalimera sas = bonjour à vous], si vous vous adressez à plusieurs personnes ou si vous tenez à montrer que vous maitrisez un langage soutenu, ou encore que vous voulez marquer que vous êtes de la capitale, ou plus simplement que vous savez vouvoyer. Pourrait se dire parfois en partant dans le sens de "bonne journée".
- Καλημέρα παιδιά! ► bonjour les enfants, bonjours les gars !
- Καλημέρα, πως είστε; ► bonjour, comment allez-vous ?
- Καλημέρα, πως πάει; ► bonjour, comment ça va ?
- Με το νταούλι και με το ζουρνά, καλημέρα ήλιε, καλημέρα! ► avec le tabourin et la flute/zurna, bonjour soleil, bonjour ! (chanson de Manos Loïzos)
καλημέρα (nom, féminin)
Η καλημέρα: le mot "καλημέρα" est aussi un nom qui, en grec, se décline au féminin !
- του έκοψε την καλημέρα ► il lui a coupé le bonjour (il a cessé de lui parler)
- μια καλημέρα είν’ αυτή, πες τη κι ας πέσει χάμω ► ce n'est qu'un bonjour, dis-le et peu importe qu'il tombe par terre (chanson de Dimitris Christodoulou)
καλημέρα (adverbe, neutre)
Pour les lève-tôt, καλημέρα est synonyme de lever du jour ; on peut dès lors l'employer comme forme adverbiale (accompagné de με [avec]) pour signifier quelque chose qui s'est produit tôt le matin. Et puisque quand on est du genre bien élévé on dit bonjour en arrivant, par extension, καλημέρα peut aussi signifier "à peine arrivé", "dès l'arrivée".
- Με το καλημέρα ► au petit matin, au lever du jour
- Τροχαίο με το καλημέρα στο δρόμο Λαμίας-Δομοκού ► Accident au petit matin sur la route Lamia-Domokos
- Νέα μέτρα με το “καλημέρα” ζήτησαν οι δανειστές ► A peine sont-ils arrivés que les bailleurs de fonds ont demandé des nouvelles mesures