Aller au contenu principal

Traduction "amour" pour un tatouage

Profile picture for user E_c
Submitted by E_c on

Bonjour a tous , 

Cet ete , direction la crete pour mes vacances . Ayant envie d'un tatouage depuis un moment et aimant bcp l'ecriure grecque j'aimerai me faire tatouer. 

Je souhaiterai ecrire : "amour eternel "ou "duree eternelle "

Pouvez vous m'aider svp

Merci davance pour vos reponses 

1
0
1 votes with an average rating of 1.
Profile picture for user iNFO-GRECE
iNFO-GRECE

En réponse à par E_c

- αιώνια αγάπη ou αιώνιος έρωτας : amour éternel < amour à travers les siècles < αιώνας : siècle ou grande division indéfinie du temps
- παντοτινός έρωτας : amour de toujours < πάντα : toujours

- αγάπη : amour en général, paternel, amical, conjugal, etc.
- έρωτας : hummm, disons amour passionnel, amour au sein d'un couple, d'où érotique.

Quant à "durée éternelle" quelque soit la traduction, c'est moche; peut-être parce que "durée" ne colle pas vraiment avec "éternité".

0
0
No votes have been submitted yet.
mer 24/07/2019 - 12:23 Permalien