Aller au contenu principal

Traductions de chansons grecques

Profile picture for user André MATHIEU
Submitted by André MATHIEU on

Bonjour à tous,

Si cela vous intéresse, je viens de créer une chaine YouTube ou je reprends des clips de chansons grecques que je sous-titre et traduis en même temps, ceci dans un but d'apprentissage de votre magnifique langue.

C'est donc volontairement que je reste très proche du texte grec avec donc parfois un peu de lourdeur et évidemment des erreurs que j'invite vivement la commmunauté d'info-grèce à me signaler.

L'adresse: https://www.youtube.com/channel/UCAXEh-…

 

1
0
1 votes with an average rating of 1.

traduction d'un bon niveau ! Mettez des fois des chansons avec les traductions qui accompagnent sur InfoGrèce !

BONNE  CONTINUATION

0
0
No votes have been submitted yet.
ven 03/08/2018 - 04:16 Permalien
Profile picture for user André MATHIEU
André MATHIEU

En réponse à par el griego

Merci pour vos encouragements, puisque vous me l'autorisez et en mentionant l'auteur, je ne manquerai pas de prendre des chansons traduites ici. Si vous avez des préférences, notamment les plus classiques et connues des Grecs mentionnez les car en tant que natif belge, je ne les connais pas.

1
0
1 votes with an average rating of 1.
mar 07/08/2018 - 14:17 Permalien

Je pense au chanteur Yiannis Kalatzis que je n'ai pas encore traduit. Pensons entre autres à la chanson " Hσουν ωραία όταν γελούσες " (1971) . Pensons également à des chansons douces comme  " Το τραγούδι της Μάνας " de Léonidas Sozos.

0
0
No votes have been submitted yet.
dim 12/08/2018 - 20:16 Permalien

Excellente initiative André, les amoureux de la chanson grecque sont toujours en quête de traductions, je suggère plutôt les grands classiques des grands auteurs, difficiles certes,Théodorakis, Hadjidakis, Elefteriou...κ.λπ.κ.λπ. :-) bon courage, beaucoup de travail ! Amicalement

0
-0.1
1 votes with an average rating of -1.
lun 13/08/2018 - 14:25 Permalien

Je le vois bien que ce cher André fait d'excellentes traductions de chansons grecques. Il est vrai qu'on peut lui relever le niveau de traduction et le fera toujours aussi bien. 

Je lui suggère le regretté Yiorgos Zografos  et sa chanson " Οι νεκροθάπται " (les fossoyeurs) (1966) 

1
0
1 votes with an average rating of 1.
lun 13/08/2018 - 21:20 Permalien