Forums
Bonjour à tous,
Je vais tous les ans en Grèce depuis quelques années et je trouve ce pays juste magnifique. D ailleurs j aimerais beaucoup acheter un petit bien la bas pour y aller encore plus souvent (crête). Malheureusement cette langue me paraît impossible à apprendre ! C est pourquoi j aurais besoin de vous pour me traduire une toute petite phrase en grec car je ne fais pas trop confiance aux traducteurs en ligne. Voilà la phrase: TU ME MANQUES
Pouvez vous prendre 1 min de votre temps et me traduire ces quelques mots svp ? Merci à tous ?
Μου λε`ιπεις
Μου
λε`ιπεις{mou leipis}Μου λείπεις
(édité par Admin)
En réponse à Μου λε`ιπεις par el griego
Merci beaucoup ! J avais vu
Merci beaucoup ! J avais vu noté comme ça aussi : Σας λείπεις
Quelle est la différence entre les 2 ?
En réponse à Merci beaucoup ! J avais vu par Camille
explication
Dans "Σας λείπεις " , l'accord grammatical est mal fait et on devrait plutôt dire "Σας λείπει" qui est à prendre dans le sens "il vous manque". "Je vous manque" se dira " Σας λείπω ". "Tu me manques" se dit bien " Μου λείπεις"
En réponse à explication par el griego
Top! Merci pour l explication
Top! Merci pour l explication !
chansons "μου λείπεις - tu me manques"
Arrêtons de parler de grammaire,
quelques chansons dont le titre c'est " μου λείπεις " (tu me manques)
. Peggy Zina
Πέγκυ Ζήνα - Μου Λείπεις
Yiorgos Mazonakis
Γιώργος Μαζωνάκης - Μου Λείπεις - Official Video Clip
bon week-end
En réponse à chansons "μου λείπεις - tu me manques" par el griego
Merci bon week-end également
Merci bon week-end également ?