[i][center] [b][u][center]Δέησις[/center][/u][/b]
Η θάλασσα στα βάθη της πήρ' έναν ναύτη.--
Η μάνα του, ανήξερη, πιαίνει κι ανάφτει
στην Παναγία μπροστά ένα υψηλό κερί
για να επιστρέψει γρήγορα και νάν' καλοί καιροί --
και όλο προς τον άνεμο στήνει τ' αυτί.
Αλλά ενώ προσεύχεται και δέεται αυτή,
η εικών ακούει, σοβαρή και λυπημένη,
ξεύροντας πως δεν θάλθει πιά ο υιός που περιμένει.
[b][u][center]Imploration[/center][/u][/b]
La mer, en ses fonds, s'est emparée d'un marin --
Sa mère, l'ignorant, s'en va allumer
Un grand cierge devant la Toute-Sainte,
Pour que vite il revienne et que les vents soient favorables --
Et, toujours, elle tend l'oreille à la brise.
Mais, tandis qu'elle prie et implore,
L'icône écoute, grave et triste,
Sachant que ne reviendra plus le fils attendu. [/center][/i]
Δέησις
Si vous le souhaitez,
http://www.kavafis.gr/lections/content…
documentaire EPT sur sa vie
http://www.kavafis.gr/lections/content…
poème chanté
http://www.youtube.com/watch?v=65IansIu…
En réponse à Δέησις par el griego
Re: Δέησις (correctif)
sa vie,
http://www.ert-archives.gr/V3/public/po…