Aller au contenu principal

'Με τα λουλούδια του Μαγιού - avec les fleurs de mai"

Profile picture for user el griego
Soumis par el griego le

 

https://www.youtube.com/watch?v=tsEVKmD…

"Με τα λουλούδια του Μαγιού, τις μυρωδιές τ' Απρίλη..

θα σου χαρίσω μάτια μου, τα κόκκινά μου χείλη..

θέλω να είναι άνοιξη, να κελαηδούν τ' αηδόνια..

να σου ανοίξω την καρδιά, για όλα μου τα χρόνια.."

*

"avec les fleurs de mai et les senteurs d'avril
je t'offrirai , matia mou (mes yeux, mot tendre), mes lèvres rouges
je veux que ce soit le printemps, 
que chantent les rossignols
que j'ouvre ton coeur  pour le reste de ma vie.."

 

**

 

"" Μη με μαλώνεις μάνα μου, -  ne me gronde pas mana mou (maman)"

par Ioanna Yiorgakopoulou & Stellakis Perpiniadis (1948)

https://www.youtube.com/watch?v=bH7ra3P…

Μη με μαλώνεις μάνα μου, μη θες να με πεθάνεις
κι όλο για αυτόνε που αγαπώ, μου λες πως είναι αλάνης.

Δεν μετανιώνω στο 'χω πει, μαζί του που 'χω μπλέξει
κι άδικα μη τον κατηγορείς, γιατί δε σου 'χει φταίξει.

Μπορεί να είναι και μπεκρής,τις νύχτες να γυρίζει
μα η καλή του αχ η καρδιά, όσα κι αν πεις αξίζει.

Δείρε με μάνα δείρε με, να δούμε τι θα βγάλεις
εγώ αυτόνε θα αγαπώ, ό,τι και να μου κάνεις

*

ne me gronde pas mana mou (maman)
ne me souhaite pas la mort
pour celui que j'aime
tu dis sans cesse que c'est un vaurien

je ne le regrette pas
je te l'ai dit
que je me sois mise avec lui
ne l'accuse pas injustement
car en quoi t'est il fautif

il se peut qu'il boive
qu'il découche les nuits
mais avec le ah (soupirs) de son bon coeur
tout ce qu'il dit le vaut

frappe moi mana mou (maman)
frappe moi pour voir ce qui en sortira
c'est lui que j'aime
quoique tu me fasses

 

**

 

" ΣΤΑ ΞΕΝΑ ΓΙΟΚΑ ΜΟΥ ΜΗΝ ΠΑΣ - ne t'en va pas yioka à l'étranger"

https://www.youtube.com/watch?v=NMxsemi…

https://www.youtube.com/watch?v=2LwcrSv…

Ωρε μια μανα απόψε,
μια μανα απόψε μάλωνε.

Μια μανα απόψε μάλωνε,
μαλώνει με τον γιο της.

Ωρε στα ξένα γιόκα μ',
στα ξένα γιόκα μ'να μην πας.

Στα ξένα γιόκα μ'να μην πας,
και απ' το χωριό μην φεύγεις.

Ωρε στα ξένα μανα,
στα ξένα μανα δεν θα βρεις.

Στα ξένα μανα δεν θα βρεις,
τον πόνο σου να κλάψεις.

*

Ωρε une mana ce soir
une mana  se dispute ce soir

une mana se dispute ce soir
elle se dispute avec son fils

Ωρε à l'étranger yioka
ne t'en va pas à l'étranger

à l'étranger yioka ne t'en va pas 
ne quitte pas le village

Ωρε à l'étranger yioka
tu ne trouveras pas de mana
à l'étranger

à l'étranger
tu ne trouveras pas de mana
pour pleurer ta peine


*
mana (μανα) : maman
yioka  (γιόκα), yios  (γιος) : fils, fiston

 

**

 

" Σε τουτ' την τάβλα που 'μαστε - à cette table où nous sommes"

https://www.youtube.com/watch?v=rsJlAru…

https://www.youtube.com/watch?v=rIicqWK…

Σε τουτ’ την τάβλα που ‘μαστε,
γραμμένα μαύρα μάτια μου,
σε τούτο το τραπέζι, τρεις μαυρομάτες
ρουσα μ’ μας κερνούν.

Τρεις μαυρομάτες μας κερνούν,
γραμμένα μαύρα μάτια μου,
και οι τρεις καλές κοπέλες, η μια κερνά
ρουσα μ’ με το γυαλί.

Η μια κερνάει με το γυαλί
γραμμένα μαύρα μάτια μου,
και η άλλη με την κούπα, κι η τρίτη
ρουσα μ’ η μικρότερη.

Κι η τρίτη η μικρότερη
γραμμένα μαύρα μάτια μου,
με μαστραπά στο χέρι, κέρνα μας 
ρουσα μ’ κέρνα μας γλυκό κρασί.


*

à cette table où nous sommes 
mes yeux sombres lignés (la fille)
à cette table, trois filles aux yeux sombres,
ma rousse , nous servent

trois filles aux yeux sombres nous servent
mes yeux sombres lignés (la fille)
toutes les trois des jolies  filles
l'une, ma rousse,  sert avec la carafe

l'une sert avec la carafe
mes yeux sombres lignés (la fille)
l'autre  avec la coupe
et la troisième, ma rousse, la plus jeune

la troisième, la plus jeune
mes yeux sombres lignés (la fille)
avec une chope en main, sers nous
ma rousse, sers nous le vin doux

http://www.xorio.gr/index.php?option=co…

0
0
No votes have been submitted yet.