Deux conteuses, deux tempéraments, deux langues. « C’est comme si nous comprenions le grec ! » Les deux langues de mêlent, se répondent, s’éclairent l’une et l’autre, et donnent au récit une profondeur particulière. Le texte français rend le spectateur disponible pour recevoir le texte grec et goûter les très belles sonorités de cette langue.
Lily Lambrelli vient de la mer Égée et appartient au mouvement du renouveau du conte en Grèce. Elle narre dans les 2 langues et les rend visuelles par la gestuelle de la Langue des Signes.
Odile Burley, bretonne, comédienne devenue conteuse, poursuit son chemin à l’Atelier de la Parole d’Henri Gougaud.
PRESSE « Du bel ouvrage sur un projet difficile au départ, mais réalisé magnifiquement et très intelligemment. » R. Simons, Bruxelles
Dates et Lieux
Centre Mandapa
Centre Mandapa
6 rue Wurtz
75013 Paris
France