par Stelios Kazantzidis (1960)
https://www.youtube.com/watch?v=vMLFc8x…
https://www.youtube.com/watch?v=RXhSgLz…
Σήκω χόρεψε κουκλί μου
να σε 'δω να σε χαρώ
τσιφτετέλι Τούρκικο
νιναναη γιαβρουμ νιναναη ναηνα (2x)
Όπα νινα νιναναη νιναναη ναη
νιναναη γιαβρουμ νιναναη ναη (2x)
Θα σου τραγουδήσω πάλι
στον ασίκικο χαβά
κούνα λίγο το κορμί σου
νιναναη γιαβρουμ νιναναη ναηνα (2x)
Όπα νινα νιναναη νιναναη ναη
νιναναη γιαβρουμ νιναναη ναη (2x)
Μια φορά μονάχα ζούμε
μες στον ψεύτικο ντουνιά
πρέπει λίγο να χαρούμε
νιναναη γιαβρουμ νιναναη ναηνα (2x)
Όπα νινα νιναναη νιναναη ναη
νιναναη γιαβρουμ νιναναη ναη (2x)
*
lève toi et danse ma poupée
afin que je me réjouisse de te voir
çiftetelli tourkiko (danse orientale)
ninanay yavrum (bébé) ninanay nay na
opa nina ninanay ninanay nay
ninanay yavrum (bébé) ninanay nay na (2x)
je vais à nouveau te la chanter
en amoureux (turc, aşk havasında)
remue un peu ton corps
ninanay yavrum (bébé) ninanay nay na (2x)
on ne vit qu'une fois
dans ce monde fait de fausseté
on doit un peu se réjouir
ninanay yavrum (bébé) ninanay nay na (2x)
opa nina ninanay ninanay nay
ninanay yavrum (bébé) ninanay nay na (2x)
**
en slave,
https://www.youtube.com/watch?v=kcr7iOP…
https://www.youtube.com/watch?v=ULUtzFe…
en turc,
https://www.youtube.com/watch?v=Apr4rg8…
http://lyricstranslate.com/el/syko-hore…
**
Nancy Ajram "shik shak shok" (Liban)
https://www.youtube.com/watch?v=TJp5IDV…
english translation http://www.orientaldancer.net/arabic-so…
**
"Είσαι η ζωή μου - tu es ma vie" (1967)
https://www.youtube.com/watch?v=fqJZRan…
Δεν αγάπησα γυναίκα
δεν λαχτάρησα κορμί
όσο λαχταρώ εσένα
κούκλα μου μελαχρινή
Είσαι η ζωή μου
η αναπνοή μου
μ’ άναψες φωτιά
μέσα στην καρδιά
δεν αντέχω πια
Γλύκα μου και φως μου
το φιλί σου δώσ’ μου
μην με τυραννάς
πες πως μ’ αγαπάς
αχ δε με πονάς
Είσαι ο κρυφός καημός μου
της καρδιάς μου ο σεβντάς
βάλθηκες να με πεθάνεις
και στον Άδη να με πας
η αναπνοή μου
μ’ άναψες φωτιά
μέσα στην καρδιά
δεν αντέχω πια
Γλύκα μου και φως μου
το φιλί σου δώσ’ μου
μην με τυραννάς
πες πως μ’ αγαπάς
αχ δε με πονάς
*
je n'aime aucune femme
je n'adore aucun corps
autant que toi
ma poupée brune
tu es ma vie
mon souffle
t'enflammes
mon coeur
je n'en peux plus
ma douce lumière
donne moi ton baiser
ne me tourmente pas
dis moi que tu m'aimes
αχ tu n'as pas mal pour moi
tu es ma douce peine
l'amour de mon coeur
tu commences à me faire mourir
pour m'emmener en Enfer
tu es ma vie
mon souffle
t'enflammes
mon coeur
je n'en peux plus
ma douce lumière
donne moi ton baiser
ne me tourmente pas
dis moi que tu m'aimes
αχ tu n'as pas mal pour moi
**
"Η καρδιά της μάνας - le coeur d'une maman" (1969)
https://www.youtube.com/watch?v=E-awKh6…
Για μένανε γέρασες, μανούλα μου
μπουκιά-μπουκιά μ' ανάθρεψες
κι όλα τα λησμόνησα
και σε περιφρόνησα (χ2)
Για μια γυναίκα
σου 'κλεισα την πόρτα
σου είπα λόγια,
μάνα μου, πικρά
κι όταν μ' άφησε κι εκείνη,
ήρθες όπως πρώτα
και μου έδωσες αγάπη και παρηγοριά
Αχάριστα σου φέρθηκα, μανούλα μου
για μια καρδιά π' αγάπησα
Μάνα μου πώς μπόρεσες
και μου το συγχώρεσες (χ2)
Για μια γυναίκα
σου 'κλεισα την πόρτα
σου είπα λόγια,
μάνα μου, πικρά
κι όταν μ' άφησε κι εκείνη,
ήρθες όπως πρώτα
και μου έδωσες αγάπη και παρηγοριά
*
manoula mou (petite maman)
pour moi tu as vieilli
tu me donnais à manger pour que je grandisse
j'ai tout oublié
je t'ai méprisée (χ2)
pour une femme
je t'ai fermé la porte
je t'ai dit des paroles
mana mou (maman)
qui t'ont fait du mal
et lorsque celle-ci me quitta
t'es venue comme avant
me donner de l'amour et de la consolation
je me suis comporté de manière ingrate,
manoula mou, (petite maman)
pour un coeur que j'ai aimé
mana mou (maman)
comment as tu pu me pardonner (χ2)
pour une femme
je t'ai fermé la porte
je t'ai dit des paroles
mana mou (maman)
qui t'ont fait du mal
et lorsque celle-ci me quitta
t'es venue comme avant
me donner de l'amour et de la consolation
**
"Σ'αγάπησα στον πόνο σου απάνω - je t'ai aimée alors que tu avais de la peine"
https://www.youtube.com/watch?v=FIERxez…
Σ’ αγάπησα στον πόνο σου απάνω
και τη φτωχή μου σου `δωσα καρδιά
τώρα όμως σου πέρασε ο πόνος
και να φύγεις θέλεις μακριά
Μείνε αγάπη μου κοντά μου σου μιλάω για καλό
θα με συνηθίσεις και θα μ’ αγαπάς
όπως σ’ έχω συνηθίσει κι όπως σ’ αγαπώ εγώ
δε θα σ’ αγαπήσει κανείς όπου κι αν πας
Τις πίκρες σου χαρές τις έχω κάνει
και νόμισα θα βάλουμε στεφάνι
τώρα όμως σου πέρασε ο πόνος
και να φύγεις θέλεις μακριά
Μείνε αγάπη μου κοντά μου σου μιλάω για καλό
θα με συνηθίσεις και θα μ’ αγαπάς
όπως σ’ έχω συνηθίσει κι όπως σ’ αγαπώ εγώ
δε θα σ’ αγαπήσει κανείς όπου κι αν πας
Σ’ αγάπησα με όλη την καρδιά μου
και σ’ έντυσα μες στα μεταξωτά
τώρα όμως σου πέρασε ο πόνος
και να φύγεις θέλεις μακριά
Μείνε αγάπη μου κοντά μου σου μιλάω για καλό
θα με συνηθίσεις και θα μ’ αγαπάς
όπως σ’ έχω συνηθίσει κι όπως σ’ αγαπώ εγώ
δε θα σ’ αγαπήσει κανείς όπου κι αν πας
*
je t'ai aimée alorsque tu avais de la peine
je t'ai offert mon pauvre coeur
mais maintenant ta douleur est passée
tu veux t'en aller bien loin
reste près de moi, je te parle pour de bon
tu t'habitueras à moi, tu m'aimeras
comme je me suis habitué à toi et je t'aime
personne ne t'aimera où que tu ailles
j'ai fait de ta peine une joie
je croyais qu'on allait se marier
mais maintenant ta douleur est passée
tu veux t'en aller bien loin
reste près de moi, je te parle pour de bon
tu t'habitueras à moi, tu m'aimeras
comme je me suis habitué à toi et je t'aime
personne ne t'aimera où que tu ailles
je t'ai aimée de tout mon coeur
je t'ai habillée de soie
mais maintenant ta douleur est passée
tu veux t'en aller bien loin
reste près de moi, je te parle pour de bon
tu t'habitueras à moi, tu m'aimeras
comme je me suis habitué à toi et je t'aime
personne ne t'aimera où que tu ailles
**
"το 'ξερα πως θα μου φύγεις - je savais que tu partirais" (1963)
https://www.youtube.com/watch?v=z7aWS6_…
Το `ξερα, το `ξερα πως θα μου φύγεις
και βαριά θα πληγωθώ
το δικό μου πάθος κι η μεγάλη ζήλεια
σ’ έκαναν να φύγεις
να ‘βρεις ξένα χείλια
Έφυγες αγάπη μου
σε πήραν απ’ τα χέρια τα δικά μου
και καίγετ’ η καρδιά μου
καίγεται, αχ! καίγεται μες στη φωτιά σου
κι ο καημός δε λέγεται
Πίστευα, πίστευα πως όταν φύγεις
γρήγορα θα γιατρευτώ
τώρα ένα θαύμα μόνο θα με σώσει
να γυρίσεις πίσω και να με γλιτώσεις
Έφυγες αγάπη μου
σε πήραν απ’ τα χέρια τα δικά μου
και καίγεται η καρδιά μου
καίγεται, αχ! καίγεται μες στη φωτιά σου
κι ο καημός δε λέγεται
Αν πονάς, αν πονάς για μένα λίγο
μη μ’ αφήνεις να χαθώ
σε έχω αδικήσει και πολύ πληγώσει
το έχω καταλάβει το έχω μετανιώσει
*
je le savais , je le savais que tu me quitterais
que ça me blesserait profondément
ma passion et ma grande jalousie
t'ont fait partir
pour trouver des lèvres étrangères
tu t'en es allée
agapi mou (mon amour)
on t'a prise de mes mains
mon coeur brûle
il brûle
αχ! il brûle dans tes flammes
la peine ne se dit pas
je croyais,
je croyais qu'après ton départ
je m'en remettrais vite
maintenant seul un miracle peut me sauver
celui que tu reviennes afin de m'épargner
tu t'en es allée
agapi mou (mon amour)
on t'a prise de mes mains
mon coeur brûle
il brûle
αχ! il brûle dans tes flammes
la peine ne se dit pas
si t'as mal un peu
si t'as mal un peu pour moi
ne me laisse pas alors me perdre
je ne te donnais pas raison
ce qui t'a beaucoup blessée
je l'ai compris
je le regrette
**
"Ανέβα στο τραπέζι μου - monte sur ma table" (1962)
https://www.youtube.com/watch?v=i9JvPHr…
Ανέβα στο τραπέζι μου, κούκλα μου γλυκιά
Χόρεψε και σπάσ' τα όλα τούτη τη βραδιά
Αμάν, κουζούμ, αμάν, γιαβρούμ
Πάρε το ντέφι κι ήρθα στο κέφι
Μη μου χαλάς τα γούστα
Σπάσ' το κορμί σου, έλα κουνήσου
Και σήκωσε τη φούστα
Φέρτε να πιω, να ξημερωθώ
Πω πω πω πω πω, μια κοπέλα π' αγαπώ
Ανέβα στο τραπέζι, μου κούκλα μου γλυκιά
Χόρεψε και σπάσ' τα όλα τούτη τη βραδιά
Αμάν, κουζούμ, αμάν, γιαβρούμ
Αγκάλιασέ με και φίλησέ με
Και ό,τι θέλει ας γίνει
Μόνο κακία και μοχθηρία
Μες στη ζωή θα μείνει
Φέρτε να πιω, να ξημερωθώ
πω πω πω πω πω, μια κοπέλα π' αγαπώ
Ανέβα στο τραπέζι, μου κούκλα μου γλυκιά
Χόρεψε και σπάσ' τα όλα τούτη τη βραδιά
Αμάν, κουζούμ, αμάν, γιαβρούμ
*
douce poupée
monte sur ma table
danse et casse tout ce soir
aman, kuzum (mon agneau)
aman, yavrum(ma gosse)
prends le tambourin
j'en ai envie
ne gâche pas le plaisir
ondule toi, viens , bouge toi
relève ta jupe
amenez moi à boire
que je découche
Πω...πω ...(po po po po po)
j'aime une fille
douce poupée
monte sur ma table
danse et casse tout ce soir
aman, kuzum (mon agneau)
aman, yavrum ( ma gosse)
prends moi dans tes bras
embrasse moi
adviendra ce qui doit être
seules les fautes et les mauvaises choses
restent dans la vie
amenez moi à boire
que je découche
Πω...πω ...(po po po po po)
j'aime une fille
douce poupée
monte sur ma table
danse et casse tout ce soir
aman, kuzum (mon agneau)
aman, yavrum (ma gosse)