Sylvie a écrit:
-------------------------------------------------------
> Bonjour, j'aimerais savoir comment écrire le
> prénom Sébastien en grec
>
> Merci beaucoup
Pareil que pour Valentine ci-dessus, le son "B" en milieu de mot est difficile à transcrire en grec et le son "IEN" n'existe pas.
L'écriture serait peut-être : Σεμπαστηαν ce qui donne en phonétique : Sembastian.
Peut-être que quelqu'un pourra en dire un peu plus ou apporter la vraie réponse ?
Pascal a écrit:
-------------------------------------------------------
> Sylvie a écrit:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Bonjour, j'aimerais savoir comment écrire le
> > prénom Sébastien en grec
> >
> > Merci beaucoup
>
>
> Pareil que pour Valentine ci-dessus, le son "B" en
> milieu de mot est difficile à transcrire en grec
> et le son "IEN" n'existe pas.
>
> L'écriture serait peut-être :
> Σεμπαστηαν ce qui donne en phonétique :
> Sembastian.
>
> Peut-être que quelqu'un pourra en dire un peu
> plus ou apporter la vraie réponse ?
>
> Cordialement.
Bonjour,
Avec toutes les séries sud américaines diffusées en Grèce, ce prénom étranger a été importé et s'écrit: Σεμπάστιαν et se prononce, il me semble, avec l'accent tonique sur le a.
Votre prénom est assez difficile à transcrire en grec, puisque le son "EN" n'existe pas en grec.
A quelquechose près, je pense qu'il s'écrit : Βαλεντηνε en prenant en considération que les 5ème et 6ème lettre (n et d) se prononcent, en milieu de mot "ND", ce qui donne en phonétique : Valendine !
Pascal a écrit:
-------------------------------------------------------
> Bonjour Valentine,
>
> Votre prénom est assez difficile à transcrire en
> grec, puisque le son "EN" n'existe pas en grec.
>
> A quelquechose près, je pense qu'il s'écrit :
> Βαλεντηνε en prenant en considération
> que les 5ème et 6ème lettre (n et d) se
> prononcent, en milieu de mot "ND", ce qui donne en
> phonétique : Valendine !
>
> A moins que quelqu'un ne trouve mieux !
>
> Cordialement.
Bonjour,
Il me semble que la finale e n'est pas la bonne. Je pense plutot qu'en Grèce on t'appelerai Βαλεντινα avec l'accent tonique sur le i. En ce qui concerne la prononciation le nt se dira d donc: 'valedina'.Voilà!
Le mieux est de faire le test en y allant ;)
Re: écriture de prénom en grecque
ANNICK
In reply to Re: écriture de prénom en grecque by ollivau
Ecriture de prénom en grec
ollivau a écrit:
-------------------------------------------------------
> ANNICK
Je ne pense pas que ce soit Annick l'équivalent de valentine.
Re: écriture de prénom en grec
Bonjour, j'aimerais savoir comment écrire le prénom Sébastien en grec
Merci beaucoup
In reply to Re: écriture de prénom en grec by Sylvie
Ecriture de Sébastien en grec (sous réserves)
Sylvie a écrit:
-------------------------------------------------------
> Bonjour, j'aimerais savoir comment écrire le
> prénom Sébastien en grec
>
> Merci beaucoup
Pareil que pour Valentine ci-dessus, le son "B" en milieu de mot est difficile à transcrire en grec et le son "IEN" n'existe pas.
L'écriture serait peut-être : Σεμπαστηαν ce qui donne en phonétique : Sembastian.
Peut-être que quelqu'un pourra en dire un peu plus ou apporter la vraie réponse ?
Cordialement.
In reply to Re: écriture de prénom en grec by Sylvie
Re: écriture de prénom en grec Sébastien
Bonjour,
ce prénom est plutôt utilisé au féminin en grec et est : Σεβαστή
Qui signifie respectueuse..
Je ne l'ai jamais entendu au masculin mais par règle grammaticales ça donnrait : Σεβαστός
In reply to Ecriture de Sébastien en grec (sous réserves) by Pascal
Re: Ecriture de Valentin en grec (sous réserves)
je voudrai savoir comment écrire Valentin en grec
jai chercher mais pas trouver:S
In reply to Ecriture de Sébastien en grec (sous réserves) by Pascal
Re: Ecriture de Sébastien en grec (sous réserves)
Pascal a écrit:
-------------------------------------------------------
> Sylvie a écrit:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Bonjour, j'aimerais savoir comment écrire le
> > prénom Sébastien en grec
> >
> > Merci beaucoup
>
>
> Pareil que pour Valentine ci-dessus, le son "B" en
> milieu de mot est difficile à transcrire en grec
> et le son "IEN" n'existe pas.
>
> L'écriture serait peut-être :
> Σεμπαστηαν ce qui donne en phonétique :
> Sembastian.
>
> Peut-être que quelqu'un pourra en dire un peu
> plus ou apporter la vraie réponse ?
>
> Cordialement.
Bonjour,
Avec toutes les séries sud américaines diffusées en Grèce, ce prénom étranger a été importé et s'écrit: Σεμπάστιαν et se prononce, il me semble, avec l'accent tonique sur le a.
In reply to Re: Ecriture de Valentin en grec (sous réserves) by valentin
Re: Valentin en grec
Valentin, c'est Βαλεντίνος
Valentine en grec (sous réserves)
Bonjour Valentine,
Votre prénom est assez difficile à transcrire en grec, puisque le son "EN" n'existe pas en grec.
A quelquechose près, je pense qu'il s'écrit : Βαλεντηνε en prenant en considération que les 5ème et 6ème lettre (n et d) se prononcent, en milieu de mot "ND", ce qui donne en phonétique : Valendine !
A moins que quelqu'un ne trouve mieux !
Cordialement.
In reply to Valentine en grec (sous réserves) by Pascal
Re: Valentine en grec (sous réserves)
Pascal a écrit:
-------------------------------------------------------
> Bonjour Valentine,
>
> Votre prénom est assez difficile à transcrire en
> grec, puisque le son "EN" n'existe pas en grec.
>
> A quelquechose près, je pense qu'il s'écrit :
> Βαλεντηνε en prenant en considération
> que les 5ème et 6ème lettre (n et d) se
> prononcent, en milieu de mot "ND", ce qui donne en
> phonétique : Valendine !
>
> A moins que quelqu'un ne trouve mieux !
>
> Cordialement.
Bonjour,
Il me semble que la finale e n'est pas la bonne. Je pense plutot qu'en Grèce on t'appelerai Βαλεντινα avec l'accent tonique sur le i. En ce qui concerne la prononciation le nt se dira d donc: 'valedina'.Voilà!
Le mieux est de faire le test en y allant ;)
Pagination