Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

Σπασμένα κομμάτια της καρδιάς - Αντώνης Ρέμος

Profile picture for user iNFO-GRECE
Προτάθηκε από iNFO-GRECE την
Ερμηνευτής
Πρώτη εκτέλεση
Στιχουργός
Μουσικό ύφος
Έτος

Pauvre Remos ! Idole des scènes musicales grecques, qu’il est difficile de se maintenir au top des décennies durant sans verser dans la soupe mièvre pour admirateurs inconditionnels qui vous oublieraient aussi vite qu'ils vous ont adoré si vous ne leur fournissez leur dose semestrielle de nouveauté. Désolé, nous n’en serons pas de la partie, du moins pas avec ce « Σπασμένα κομμάτια της καρδιάς / Les morceaux brisés du cœur ». On ne désespère pas de trouver un morceau intéressant dans la production récente du néolaïko, mais là, franchement, on n’aime ni la musique (Giorgos Sampanis), ni les paroles (Nikos Moraïtis), ni l’interprétation (Antonis Remos).  Tous trois nous ont donné de bien meilleurs exemples de leur art. Dans « Spasmena kommatia tis kardias » on retrouve ces mélodies mielleuses sur des nappes planantes pour adolescentes prêtes à verser des tonnes de larmes à la première déception amoureuse ; des paroles dépourvues de sens dont le seul but est de créer des rimes, tellement ennuyant qu’on a renoncé à traduire en se contentant juste de retoucher la traduction automatique ; et, au final, un Antonis Remos qui étire sa voix pour combler les syllabes manquantes au risque de briser ses corder vocales ! Ce n’est plus de la musique low cost pour temps de crise, mais tout simplement de la fainéantise ou de l’opportunisme pour se remplir les poches à moindre coût.

Σπασμένα κομμάτια της καρδιάς / Spasmena kommatia tis kardias
Chant : Antonis Remos
Musique : Giorgos Sampanis
Paroles : Nikos Moraïtis
Sorti chez Heaven, décembre 2016

Στίχοι / Lyrics :

 

Traduction :

 

Faîte de verre et comme tu passais la porte
Et comme tu partais dans les lumières la vie s’est brisée
Et comme les morceaux de verre tombaient sur mon plancher
Des souvenirs et des rêves à moi, des cristaux vides

Du cœur nos morceaux brisés
Je recolle
Regarde-moi comme je peux
Du peu que tu as laissé pour nous
Je t'aime encore
Combien oh combien je t'aime

Le verre ne se recolle plus une fois brisé, disais-tu
Ne se recolle plus ni la falaise ni la fuite
Mais celui qui aime n'a pas le choix
Tes débris moi je joins pour la vie

Du cœur nos morceaux brisés
Je recolle
Regarde-moi comme je peux
Du peu que tu as laissé pour nous
Je t'aime encore
Et avec toi je vis, comme je t'aime

Faîte de verre toi, si étrangère de moi
Tu n’as même pas laissé au regard te dire adieu
Et je suis resté là dans notre monde brisé
A cueillir les douleurs juste pour que quelque chose soit sauvé

Σπασμένα κομμάτια της καρδιάς

Γυάλινη εσύ κι όπως πέρναγες την πόρτα
Κι όπως έφευγες στα φώτα έσπασε η ζωή
Κι όπως τα γυαλιά πέφτανε στο πάτωμά μου
Μνήμες κι όνειρα δικά μου κρύσταλλα αδειανά

Τα σπασμένα μας κομμάτια της καρδιάς
Τα ξανακολλάω
Κοίταξέ με πως μπορώ
Απ’ το ελάχιστο που άφησες για μας
Πάλι σ’ αγαπάω
Πόσο αχ πόσο σ’ αγαπώ

Δεν κολλάει πια όταν σπάσει λες το γυαλί
Δεν κολλάει πια ουτ’ ο γκρεμός ούτε η φυγή
Μα όποιος αγαπά δεν έχει άλλη επιλογή
Τα συντρίμμια σου εγώ τα ενώνω για ζωή

Τα σπασμένα μας κομμάτια της καρδιάς
Τα ξανακολλάω
Κοίτα με μπορώ
Απ’ το ελάχιστο που άφησες για μας
Πάλι σ’ αγαπάω
Και μαζί σου ζω πόσο σ’ αγαπάω

Γυάλινη εσύ τόσο ξένη από μένα
Ούτε άφησες το βλέμμα ένα αντίο να πει
Κι έμεινα εκεί στο σπασμένο μας τον κόσμο
Να μαζεύω λύπες μόνο κάτι να σωθεί

Βαθμολογήστε πρώτοι αυτό το τραγούδι