Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

"Κοιτάζω τη βροχή και κλαίω - je regarde la pluie , je pleure"

Profile picture for user el griego
Submitted by el griego on
Φόρουμ

(1991)

https://www.youtube.com/watch?v=06DfjET…

https://www.youtube.com/watch?v=2-zZ1gO…  (Manolis Lidakis & Glykeria)

Κοιτάζω τη βροχή και κλαίω
και τάζω στο Θεό για να 'ρθεις
μεγάλα λόγια εγώ δε λέω
αλλά φοβάμαι μη μου πάθεις.

Κοιτάζω τη βροχή, βροχή μου
ίδια τα μάτια σου καλή μου
κι όπως κυλά στα πεζοδρόμια
γυρνάει ο νους σε ονειροδρόμια.

Κοιτάζω τη βροχή και νιώθω
πως στη ψυχή μου μέσα τρέχει
εγώ δεν έχω άλλο πόθο
απ'το να 'ρθεις τώρα που βρέχει.

Κοιτάζω τη βροχή, βροχή μου
ίδια τα μάτια σου καλή μου
κι όπως κυλά στα πεζοδρόμια
γυρνάει ο νους σε ονειροδρόμια.

*

je regarde  la pluie

je pleure

je supplie Dieu que tu viennes

je ne dis pas de grandes paroles

de peur que tu ne me subisses

 

je regarde la pluie

ma pluie

mes yeux, tes yeux

ma douce

qui coule sur les  trottoirs 

et envoie la pensée sur le chemin des rêves

 

je regarde la pluie

je sens

mon âme courir en elle

je n'ai d'autre désir

que celui de te voir venir maintenant qu'il pleut

 

je regarde la pluie

ma pluie

mes yeux, tes yeux

ma douce

qui coule  sur les  trottoirs

et envoie  la pensée sur le chemin des rêves

 

**

 

MakSim (Russie) -  Gee Gun (Ukraine) "Дождь - pluie -  βροχή "

https://www.youtube.com/watch?v=fX0jmZS…

https://www.youtube.com/watch?v=QzOw3bD… (MakSim)

 

**

 

(Théo)phanis Mèzinis " Παράξενη βροχή - pluie étrange" (1995)

https://www.youtube.com/watch?v=sxme_4M…

Πέφτει μια παράξενη βροχή
πάνω στα παράθυρα της νύχτας
ποια συννεφιασμένη εποχή
ξενυχτάει στο φως μιας καληνύχτας
δε σου πάει ζωή στην ξαστεριά
δε σου παν τα κίτρινα φεγγάρια
πώς να φτάσουν για παρηγοριά
τέτοιας ερημιάς τα συναξάρια

Σώμα υποταγής φόβος
είναι της φυγής φόβος
μη μ’ ακολουθείς
μια για την καρδιά φόβος
δυο για την ψευτιά φόβος
τρις θα μ’ αρνηθείς

Πέφτει ένα σκοτάδι από σιωπές
γύρω γύρω και στη μέση λύπη
όλες η πληγές είν’ ανοιχτές
και ο γιατρός του κόσμου, απόψε λείπει

Τέτοιες ώρες στη γωνιά του νου
μόλις χαμηλώσει η περηφάνια
βγαίνουν τα μαχαίρια του καημού
και της μοναξιάς τα γιαταγάνια

Σώμα υποταγής φόβος
είναι της φυγής φόβος
μη μ’ ακολουθείς
μια για την καρδιά φόβος
δυο για την ψευτιά φόβος
τρις θα μ’ αρνηθείς (2x)

*

une pluie étrange s'abat

sur les fenêtres de la nuit

bien que le temps soit nuageux

une bonne nuit s'annonce après la clarté du jour

ça ne te va pas de vivre sous un ciel dégagé

encore moins sous une lune jaune

comment se consoler

en lisant des biographies

dans une telle solitude

 

la peur du corps

est liée

à la peur dans la fuite

ne me suis pas

afin de ne pas

d'abord  effrayer le coeur

ensuite  craindre le mensonge

et finalement renoncer à moi

 

un silence obscure s'abat

tout autour de la colonne de la douleur

les blessures sont béantes

le médecin du monde manque ce soir

 

à une telle heure

t'es perdu dans tes pensées

t'es plus humble

c'est alors que sortent les couteaux du mal

et les yatagans (sabres) de la solitude

 

la peur du corps

est liée

à la peur dans la fuite

ne me suis pas

afin de ne pas

d'abord effrayer le coeur

ensuite  craindre le mensonge

et finalement  renoncer à moi (2x)

 

**

 

Kristina Arnaudova (Fyrom) "Rozev Dozd - pluie rose - ροζ βροχή

"https://www.youtube.com/watch?v=e992yl1…

 

**

 

Glykeria " Βροχή Των Αστεριών - pluie d'étoiles"

https://www.youtube.com/watch?v=d1ZmCxb…

Μάζεψα βροχή των αστεριών

κι έπλεξα φεγγάρια στα μαλλιά σου
γύρισα απ΄το μέλλον στο παρόν
κι έγινα πυξίδα στην καρδιά σου

Γιατί σε νοιάζομαι και σε χρειάζομαι
είσαι ο ήλιος μου το άλλο μου μισό

Σώμα είμαστε ένα σώμα
μια φωνή ένα στόμα ένα σ΄αγαπώ
Σώμα στο δικό σου σώμα
γράφουν τα φιλιά μου
πως για σένα ζω

Στ΄απλωμένα του έρωτα φτερά
βρήκανε απάγγειο τα κορμιά μας
στις καρδιές ανοίξαμε πανιά
να πετάξουμε στα όνειρά μας

Γιατί σε νοιάζομαι και σε χρειάζομαι
είσαι ο ήλιος μου το άλλο μου μισό

Σώμα είμαστε ένα σώμα
μια φωνή ένα στόμα ένα σ΄αγαπώ
Σώμα στο δικό σου σώμα
γράφουν τα φιλιά μου
πως για σένα ζω

*

je fais le plein de la pluie d'étoiles

je tresse des lunes à tes cheveux

je reviens du futur dans le présent

je deviens une boussole dans ton coeur

 

car

je m'intéresse à toi

j'ai besoin de toi

tu es mon soleil

mon autre moitié

 

nous faisons corps

nous faisons qu'un

une voix, une bouche, un "je t'aime"

nous faisons corps

sur ton propre corps

mes baisers sont tracés

pour toi je vis

 

sur les ailes déployées  de l'amour 

nos corps se protègent du vent

nous déployons la  voilure de nos coeurs

nos rêves s'envolent 

 

car 

je m'intéresse à toi

j'ai besoin de toi

tu es mon soleil

mon autre moitié

 

nous faisons corps

nous faisons qu'un

une voix, une bouche, un "je t'aime"

nous faisons corps

sur ton propre corps

mes baisers sont tracés

pour toi je vis

 

**

 

Jean-Jacques Goldman (France) "la pluie"  https://www.youtube.com/watch?v=GkuXL1N…

On voudrait savoir éviter
La pluie
Entre les gouttes se glisser
Deux, trois nuages et l'on
Court à l'abri
On n'aime pas trop se mouiller

On se dit qu'ailleurs
Sous d'autres latitudes
Le soleil est brûlant
Même en plein hiver
On rêve d'Orient,
De cap au sud
De sable et de mer

Et l'on attend sous des portes
Cochères
Ou transi sous un parapluie
On met des chapeaux, des gants,
Des impers
On se cache, on se rétrécit

Faudrait pas s'éloigner,
Rester dans son coin
Une averse et l'on risque
D'être surpris
Pas de jolie vie,
De joli chemin
Si l'on craint la pluie

On prie le ciel
Et les grenouilles
Et l'hirondelle
Que le temps tourne
Comme tourne la chance
Dieu que tout baigne
Quand il y a du soleil
Mais voilà,
Le mauvais temps ça
Recommence

Mais
Dans les vies sèches
L'eau se venge aussi:
Y a des ouragans,
Des moussons,
Des déserts.
Autant apprendre
A marcher
Sous la pluie
Le visage
Offert

*

(traduction grecque de Google Translation)

Θα θέλαμε να γνωρίζουμε πώς να αποφεύγουν
βροχή
Μεταξύ του slide σταγόνες
Δύο, τρία και τα σύννεφα
Δικαστήριο προστατευμένη
Δεν μας αρέσει να βραχεί

Λέμε αλλού
Με άλλα γεωγραφικά πλάτη
Ο ήλιος καίει
Ακόμα και το χειμώνα
Ονειρευόμαστε της Ανατολής,
κατευθυνόμενοι νότια
Άμμο και τη θάλασσα

Και αναμένεται στις πόρτες
πύλες
Ή ρίγη κάτω από μια ομπρέλα
Κάνει καπέλα, γάντια,
Macs (γκαμπαρντίνες)
Εμείς κρύψει στενεύει

Δεν θα πάει μακριά,
Μείνετε στη γωνία του
Μια νεροποντή και κινδυνεύουμε
Για να εκπλαγείτε
Όχι αρκετά ζωής
αρκετά τρόπο
Αν φοβόμαστε τη βροχή

Προσευχόμαστε ουρανό
Και τα βατράχια
Και το χελιδόνι
Καθώς ο καιρός γίνεται
Όπως στροφές τύχη
Ο Θεός ότι τα πάντα τρέχει
Όταν έχει λιακάδα
Αλλά τώρα,
Το κακό καιρικές συνθήκες που
ξανά

αλλά
Σε ξηρές ζωές
Νερό παίρνει επίσης εκδίκηση:
Είναι τυφώνες,
Monsoon, (μουσωνα )
Ερήμους.
μάθετε τόσο πολύ
Μια βόλτα
Στη βροχή
το πρόσωπο
προσφέρονται

 

**

 

Michalis Hadjigiannis & Adrianna Babali   "βροχή των αστεριών " "pluie d'étoiles"

https://www.youtube.com/watch?v=kwxfQd6…

Πέφτουνε τ' άστρα στη γη
Δεν ξέρω πως και γιατί
Λένε πως είναι απλά
Πέτρες που πήραν φωτιά
Μια φωτιά...

Φλόγες που πέφτουν βροχή
Τ' αστέρια καίνε μια ευχή
Δεν ξέρω που να σταθώ
Και στο αντίθετο ρεύμα περνώ...

Πάρε με μες στη βροχή
Να μείνει πίσω του κόσμου η βουή
Μόνο φίλα με, φίλα με εσύ
Με τρομάζει πολλή αυτή η εποχή...

Πάρε με μες στη βροχή
Των αστεριών πάρε σκόνη χρυσή
Σαν ταινία να μοιάζει η ζωή
Αντί τέλος να λέει για πάντα μαζί
Μαζί...

Στρίψτο το τιμόνι στο φως
Κι άσε με να' μαι ο οδηγός
Κλείσε τα μάτια τ' αυτιά
Κι αγκάλιασε με σφιχτά
Πιο σφιχτά...

Πάρε με μες στη βροχή
Να μείνει πίσω του κόσμου η βουή
Μόνο φίλα με, φίλα με εσύ
Με τρομάζει πολλή αυτή η εποχή...

Πάρε με μες στη βροχή
Των αστεριών πάρε σκόνη χρυσή
Σαν ταινία να μοιάζει η ζωή
Αντί τέλος να λέει για πάντα μαζί
Μαζί...

Πάρε με μες στη βροχή
Να μείνει πίσω του κόσμου η βουή
Μόνο φίλα με, φίλα με εσύ
Με τρομάζει πολλή αυτή η εποχή...

Πάρε με μες στη βροχή
Των αστεριών πάρε σκόνη χρυσή
Σαν ταινία να μοιάζει η ζωή
Άντι τέλος να λέει για πάντα μαζί
Μαζί...

*

les étoiles tombent sur Terre

je ne sais pas comment et pourquoi

on dit que c'est simplement

des pierres qui s'enflamment

un feu

 

une pluie de feu

les étoiles  consument le voeu 

je ne sais pas comment me tenir

je vais à contresens 

 

prends moi dans  la pluie

laissons  le brouhaha de ce  monde derrière nous 

embrasse moi seulement

embrasse moi

toi

cette époque me fait trop  peur

 

prends moi dans la pluie d'étoiles

prends de la poussière d'or

la vie ressemble à un film

au lieu du mot fin

qu'on mette plutôt à jamais ensemble

ensemble

 

dirige le gouvernail vers la lumière

laisse moi piloter

ferme les yeux, les oreilles

serre moi fort

plus fort 

 

((prends moi dans  la pluie

laissons le brouhaha de ce monde derrière nous

embrasse moi seulement

embrasse moi

toi 

cette époque me fait trop peur  

 

prends moi dans la pluie d'étoiles

prends de la poussière d'or

la vie ressemble à un film

au lieu du mot fin

qu'on mette plutôt à jamais ensemble

ensemble ))  (2x)

 

**

 

MERVE ÖZBEY (Turquie)  "YAĞMUR " (βροχή , pluie)

https://www.youtube.com/watch?v=xzWTAal…

 

 

 

0
0
No votes have been submitted yet.