Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

(Pas très) subtile orientation politique d'info-grece

Profile picture for user
Προτάθηκε από mylonakis την

Cela fait plusieurs fois maintenant que la tournure avec laquelle info-grece présente et commente l'actualité me fait bondir. Exemples (et rappels) :

0 - subtils commentaires de la rédaction, il y a un an, concernant le résultat du référendum français sur la constitution européenne.

1 - plus récemment, "des avions militaires turcs en mission d’espionnage au-dessus du Dodécanèse ont ABATTU un F-16 grec", dans http://www.info-grece.com/article.php?s…
(le même vocabulaire va-t-en guerre ayant déjà été employé sur ce site).

2 - "la semaine dernière à Constantinople (Istanbul)...", dans http://www.info-grece.com/article.php?s…. Non : "Istanbul (anciennement Constantinople)". Ici aussi, c'est une habitude de la maison, pas une coquille.

2 - Dans le même article : "Mme Bakoyannis, invite la Turquie à respecter la liberté des cultes, lors de sa visite au Phanar". En poursuivant la lecture, on découvre que la liberté de culte en question vise exclusivement "l'existence du Patriarcat œcuménique" et "la réouverture de la Faculté de théologie de Halkis".
(Dans le petit village de Crète sud où j'habite, l'unique famille de témoins de Jéhovah est l'objet de mille chuchottements mi-scandalisés à toute occasion. Et quid de la condition des musulmans de Grèce voire, pire encore, de ceux qui en Grèce osent avouer qu'ils ne croient en aucun dieu ? Mme Bakoyannis ferait bien de balayer un peu devant sa porte avant d'aller proférer de grands discours de tolérance à l'étranger, non ? Un média digne de ce nom ne devrait-il pas au moins signaler cette petite incohérence dans le discours de cette personne ?)

3 - (la cerise sur le gâteau). Au sujet des récentes manifs des étudiants, dans http://www.info-grece.com/article.php?s…. Légende d'une photo où une mercedes brûle devant un bâtiment officiel (Syntagma ?) : "Il paraît que l’éducation développe l’esprit critique qui a son tour affaiblit la force des symboles. Visiblement, ce n’est pas toujours le cas." Hahaha ! très drôle. Subtil amalgame entre étudiants et casseurs - même Sarko n'orait pas osé...
(Et la force des symboles religieux, qu'en dit info-grece.com ? Ah, j'oubliais... l'éducation grecque inclut la religion, enfin, UNE religion. Le système s'en trouve un peu court-circuité. Il faudrait peut-être demander à Dora ce qu'elle en pense...)

Conclusion : je veux bien qu'un média exprime un peu son orientation politique. C'est de bonne guerre. Mais là c'est trop. Quelqu'un connaît-il un média francophone offrant une information tant soit peu objective et modérée sur l'actualité grecque ???

0
0
No votes have been submitted yet.
Profile picture for user
tsirigo

[i]2 - "la semaine dernière à Constantinople (Istanbul)...", dans [www.info-grece.com]. Non : "Istanbul (anciennement Constantinople)". Ici aussi, c'est une habitude de la maison, pas une coquille. [/i]

Ouais, c'est chercher une mauvaise querelle a Info Grece sur ce point là .
A tort ou a raison, en Grèce, Constantinople c'est Istanbul.
Partout, dans les aéroports, a la télévision, dans les journaux, dans les catalogues des agences de voyage, et aussi dans les discussions entre Grecs, alors je ne dit pas, c'est bien ou c'est pas bien, je dit c'est comme ca.
Si c'était seulement le fait d'Info Grece...

0
0
No votes have been submitted yet.
Δευ, 06/19/2006 - 16:59 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
ioannis

et où vois-tu une orientation politique?
donc en disant en grec "GALLIA"et pas France tu trouves que ça a une tendance politique,et une nostalgie des gaulois?
Concernant Ton exemple n°2 sur bakoyanni,
pourquoi mets-tu en cause la rédaction d'infogrèce?.
et puisque tu en parles,les musulmans de grèce(ceux du traité de lausanne) ne quittent pas la grèce ,ils sont toujours au même nombre qu'en 1923,dis-moi combien restent-ils des 300.000 constantinopolites(j'adore ce qualificatif)de ce fameux traité que la turquie avait la charge.
conclusion,un site :) francophone sur la grèce et sans connotation politique existe bien sur ce lien,mais un peu rétrograde
http://hellada.free.fr/

0
0
No votes have been submitted yet.
Δευ, 06/19/2006 - 18:46 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
admin

Σε απάντηση του από ioannis

Geia sou re Gianni... Selon la même logique il faudrait pas dire Aix-en-Chapelle, mais Aachen, pas Suisse mais Helvetia, pas Grande-Bretagne mais United Kingdom, pas Grèce mais Hellas, etc., puisque il n'est pas bon de traduire les noms propres, les noms de pays, villes, etc. A la limite, on pourrait dire en français Germanie, mais de là à dire Allemagne, c'est faire de... l'orientation politique subtile. De toute façon, on s'en fiche, en grec, on continuera à dire Constantinoupoli comme on dit Gallia plutôt que Francia, même si les Francs on supplanté les Gaulois. Et bien sûr on persistera à dire Constantinople en Français. On ne peut pas plaire à tout le monde, même si tout le monde nous lit :)
Question de mangia, plus que de politique...

0
0
No votes have been submitted yet.
Τρί, 06/20/2006 - 21:04 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
Pierre

Σε απάντηση του από admin

Au sujet de Constantinople / Istambul, je ne suis pas d'accord :

Il faut être clair et honnête : en Grèce, peu de gens ont "digéré" l'invasion turque de 1421. Beaucoup de gens continuent à appeler cet évènement la "catastrophe" de 1421.
Et le refus d'appeler la Ville Istambul résulte de cet état d'esprit, pas d'autre chose.

A l'inverse, quand les français appellent Aachen "Aix-la-Chapelle", il n'y a aucune référence à un éventuel caractère français de cette ville.
Idem pour "Grande Bretagne".
Quant à Helvetia, même les suisses appellent leur pays "Suisse" ou Schweiz.
Toutes ces comparaisons me paraissent donc déplacées.

Je note au passage qu'il n'y a plus beaucoup de gens, en France, qui disent "Salonique". La plupart disent maintenant "Thessalonique".

Je pense que si la Grèce décidait "officiellement" de renoncer à dire Constantinople pour dire Istambul, ce serait un geste symbolique très fort et très beau.
A l'inverse, je trouve que persister dans cette appellation de "Constantinople" nous décrédibilise grandement dans le conflit greco-turc. Je trouve que l'attitude des grecs n'est pas très mature.

Ce n'est que mon avis, je l'avais déjà dit. Je suis bien conscient de choquer beaucoup de gens.

0
0
No votes have been submitted yet.
Τετ, 06/21/2006 - 11:54 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
ioannis

Σε απάντηση του από Pierre

bonjour Pierre
et pourquoi faire des concessions, en font-ils eux?ils ne reconnaissent même pas les accords qu'ils signent,ils ne plient et ne plieront devant rien.
maintenant pour la prise de constantinople,c'est certain,c'est pas digéré par les grecs,pour l'appellation constantinoupoli,là tu es à côté de la plaque,Le 29 mai 1453, Constantinople est prise par les ottomans
Les Ottomans rebaptisèrent la ville Istanbul, bien que l'usage international garda le nom Constantinople jusqu'au XXe siècle
voiçi quelques liens où l'appellation constantinople y largement encore sa raison d'être

http://www.armenews.com/article.php3?id…
http://www.la-croix.com/article/index.j…

http://www.inxl6.org/article3013.php
:)

et pour finir,[color=blue]hellas[/color] pour eux c'est younanistan,comme tu dirais turkistan.

0
0
No votes have been submitted yet.
Τετ, 06/21/2006 - 12:21 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
Pierre

Σε απάντηση του από ioannis

Oui, je me suis trompé de date. Pardon, j'avais écrit ce message assez vite dans un contexte particulier (je devais faire mille choses en même temps).

Tu as raison, les turcs ne font jamais de concessions, ce n'est pas leur genre.
Ce n'est pas moi qui dirai le contraire.
Mais ce n'est pas parce qu'ils ne font jamais de concessions que nous, nous devons faire comme eux... surtout sur des sujets aussi peu importants.
En fait, ce n'est pas tellement pour faire plaisir aux turcs que je pense qu'il faut appeler la Ville "Istambul".
C'est juste pour montrer au reste du monde que la Grèce est un pays moderne qui ne se formalise pas d'une simple histoire de noms.

Je constate que malheureusement, les relations greco-turques ne sont pas comprises par les instances internationales.
Un seul exemple : le plan Annan (complètement injuste) est le fruit de travaux internationaux.
Et quand on demande pourquoi ces instances internationales sont à ce point pro-turques, elles nous répondent en dénigrant la Grèce et en s'appuyant sur ces histoires de noms.

Donc je trouve que la Grèce ferait preuve de beaucoup de courage et d'intelligence en acceptant d'appeler la Ville Istambul.
En plus, ça couperait l'herbe sous le pied des turcs.

Le monde verrait alors que la Grèce fait preuve de sacrifices et de bonne volonté pour résoudre le conflit avec la Turquie.

A la Turquie, ensuite, de faire pareil.
Et là, on rigole parce que la Turquie devra montrer son vrai visage... ou changer radicalement.

Cela dit, je sais que mon avis est largement minoritaire. Donc je respecte la majorité.

0
0
No votes have been submitted yet.
Τετ, 06/21/2006 - 13:26 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
ak

mylonakis tu es libre de tes commentaires

mais la comparaison entre les grecs d'istanbul et les turcs de Thrace a des limites : 200 femmes violées, 16 morts, des centaines de blessés par le pogrom anti grec d'Istanbul en 1955, les expulsions forcées de dizaines de milliers de grecs d'istinbul en 64 et 67...

tout ca a fait que les Grecs d'Istanbul sont passés de 155.000 en 55 à 2.000-2.500 en 2006

alors l'auto flagellation c'est bien, c'est très bien , c'est bien enfoui dans la mentalité chrétienne d'auto culpabilisation, tendre l'autre joue, etc, mais ca va un moment non? au bout d'un moment il faut dire un certain nombre de choses

et pour istanbul thessalonique, je te signale que les turcs appellent thessaloniki salonik, et ont aussi rebaptisé des centaines d'îles de ma mer égée et des centaines de villes du nord de chypre avec leur nom turcs

concernant l'appareil grec la thèse grecque est que le turc lui est rentré dedans par une technique que dégagement couramment utilisée par les pilotes de la base turque de Balikesir

0
0
No votes have been submitted yet.
Δευ, 06/19/2006 - 23:42 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
mylonakis

Attention attention... Mon but était de parler de l'info telle qu'elle est délivrée sur ce site, pas de refaire l'histoire. J'aimerais bien voir ici un forum réunissant toutes les "corrections" des internautes concernant les dérapages du site sur sa façon de présenter Les choses.
Concernant le débat Istanbul/Constantinople, qui a bizarrement suscité toutes les réactions (alors que le coup des étudiants me semble le plus grave de tous ceux que j'ai cités), je crois qu'il ne faut pas tout mélanger :
la langue grecque utilise des noms très anciens pour la plupart des noms de villes. Mon problème est que ce site est FRANCOPHONE, et qu'en France, on dit Istanbul, sauf si l'on veut référer à l'époque où la ville s'appelait Constantinople. En clair, si la rédaction écrit Constantinople pour Istanbul, je ne vois pas pourquoi elle n'écrit pas Gallia pour "France", Vassilia pour Bâle, etc. Hors, ça n'est pas le cas. On ne peut donc pas mettre cette erreur de dénomination sur le compte d'un emprunt à la langue grecque. A mon avis, la façon dont les choses se disent en grec n'a rien à voir avec le problème. Les rédacteurs de ce site maîtrisent parfaitement le français. Pour moi il est clair que cette utilisation de l'ancien nom de la ville n'est pas exempt de sous-entendus nostalgiques. Mais je suis peut-être un peu parano...

0
0
No votes have been submitted yet.
Πέμ, 06/22/2006 - 00:19 Μόνιμος σύνδεσμος