bonjour, je ne sais pas si le wiktionnaire peut se lire comme une "bible" car il me semble qu'il fait une erreur sur une traduction:
"γνωτός, connu, personne connue
ἄγνωτος, ignorant"
apparemment dans les dictionnaires αγνωστος signifie plutôt ignoré qu'ignorant !
amicalement
γιγνώσκω
c'est du grec ancien , de l'ionien
https://fr.wiktionary.org/wiki/%CE%B3%C…
In reply to γιγνώσκω by el griego
merci pour cet éclairage.
merci pour cet éclairage.
In reply to γιγνώσκω by el griego
wiktionnaire
bonjour, je ne sais pas si le wiktionnaire peut se lire comme une "bible" car il me semble qu'il fait une erreur sur une traduction:
"γνωτός, connu, personne connue
ἄγνωτος, ignorant"
apparemment dans les dictionnaires αγνωστος signifie plutôt ignoré qu'ignorant !
amicalement