Skip to main content

Traduction chansons.

Profile picture for user
Submitted by Dim on

Bonsoir. Est ce quelqu'un pourrait me traduire cette phrase

"Ta parapona miloun"

"Afino ta parathira anoixta"

"Apenanti"

"Mikros Ouranos"

"Tha Se Ksexnaw"

Et ses quelques paroles (apromixmatif):

"Sta sou makria, poli makria, na ipofeto ti makria"

Merci d'avance !

0
0
No votes have been submitted yet.
Profile picture for user
alex

Salut Dim

Pour ta traduction ca donne ca

"Ta parapona miloun"

Les regrets parlent

"Afino ta parathira anoixta"

Je laisse les fenetres ouvertentn ou en francais je laisse la porte ouverte tout depend du contexte de ta phrase

"Apenanti"

En face

"Mikros Ouranos"

Un petit ciel ou un ciel bas tout depend du contexte

"Tha Se Ksexnaw"

Je t oublirais

"Sta sou makria,

Reste loin

poli makria,

Tres loin

na ipofeto ti makria"

Pour que je souffre l eloignement

j espere t avoir aider

Ta leme

0
0
No votes have been submitted yet.
Thu, 06/26/2008 - 19:17 Permalink
Profile picture for user
eric

Ta parapona miloun : les douleurs parlent
afino ta parathira anoixta : je laisse les fenetres ouvertes
apenanti : en face
mikros ouranos : petit ciel
tha se ksexnao : je vais t'oublier
poli makria : très loin

0
0
No votes have been submitted yet.
Sun, 07/27/2008 - 13:35 Permalink