Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

Πουστσένο - παραδοσιακός χορός Μακεδονίας

Profile picture for user iNFO-GRECE
Προτάθηκε από iNFO-GRECE την
Συνθέτης
Μουσικό ύφος

Δημοφιλής παραδοσιακός χορός της Δυτικής Μακεδονίας, σε ορχηστρική μουσική μπάντας, συναντάται από Πέλλα και Έδεσσα έως Φλώρινα και πέραν ακόμη των συνόρων στα Μπίτολα και Μοναστήρι, στο σημερινό κρατίδιο των Σκοπίων.

URL de la vidéo
Description

Danse poustseno dans un panigyri (fête de village) dans la région de Pella, au Nord-Ouest de Thessalonique et à 50km de la tombe de Philippe II.

URL de la vidéo
Description

Combattants de la guérilla communiste pendant la guerre civile grecque dansant le Pousteno. Extrait du film « Ψυχή βαθιά / Âme profonde » de Pantelis Voulgaris (2009) ayant pour thème la rencontre de deux frères qui combattent dans des camps adverses.

Βαθμολογήστε πρώτοι αυτό το τραγούδι

Comments

Profile picture for user el griego
el griego

Σε απάντηση του από el griego

Il y a une confusion entre litos ( λιτός ) et lytos ( λυτός ). Il est recommandé d'utiliser lytos vu que  "poustseno" signifie libéré, laché, délié ...

0
0
No votes have been submitted yet.
Παρ, 06/29/2018 - 04:03 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user el griego
el griego

Σε απάντηση του από el griego

Είναι γνωστός επίσης ως λυτός ή αμολυτός και χορεύεται από άνδρες και γυναίκες. Οι σλαβόφωνοι τον λένε πουσνότο που σημαίνει χαλαρός, λυτός, ενώ σε τοπικές σλαβικές διαλέκτους του νομού Φλώρινας είναι γνωστός ως πούστσενο ήπούστσενοτο (και εννοούν ελεύθερος). Η ονομασία πούστσενο παράγεται από το ρήμα «πούστσαμ» της τοπικής σλαβικής γλώσσας που σημαίνει ότι αφήνω κάτι ελεύθερο, κάτι που μέχρι τώρα κρατούσα περιορισμένο .Σε ορισμένα χωριά όπου ζουν Αρβανίτες συναντάται με το όνομα Μπεράτσε ή Μπαϊράτς και τον χορεύουν με ελαφρώς διαφοροποιημένα βήματα. ( wikipedia )

0
0
No votes have been submitted yet.
Παρ, 06/29/2018 - 09:34 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user admin
admin

Σε απάντηση του από el griego

Sauf que la chanson qu'ils chantent est grecque de Kalymnos

et qu'ils ont mis du temps à l'apprendre depuis que Savvopoulos en a fait une chanson populaire il y a un demi-siècle de ça,

de même Dalida qui l'ait propulsée sur la scène internationale.

0
0
No votes have been submitted yet.
Τρί, 06/26/2018 - 17:07 Μόνιμος σύνδεσμος