Après, tout, l'émotion des réfugiés chypriotes qui revoient leur maison est bien compréhensible.
Mais arrêtons-nous un instant et réflechissons.
Cela va-t-il réellement dans le sens de la fin du régime d'occupation et du départ de l'armée turque?
Voyons les aspects négatifs et positifs.
La "République de Chypre nord", non reconnue, est-elle en passe de perdre toute chance de se maintenir?
Au contraire.
Economiquement, l'ouverture de la ligne de démarcaton va la développer : elle bénéficiera de l'afflux des touristes-réfugiés chypriotes grecs, et des touristes étrangers qui, voyant que les Grecs vont au nord, ne vont pas se gêner.
Si cela continue ainsi, les Chypriotes turcs s'enrichieront, tandis que RIEN ne changera pour les réfugiés chypriotes grecs qui continueront à ne voir qu'en touristes leurs propres maisons.
Au final, qu'est-ce qui dans la vie quotidienne va différencier la zone d'occupation de n'importe quel pays? Plus RIEN.
Pourquoi les Chypriotes turcs voudraient-ils un changement et feraient-ils désormais pression sur leurs leaders s'ils peuvent bénénficier des avantages de l'union européenne sans rien changer à la situation : passeport de la république de Chypre, possibilité de commercer et faire du tourisme avec les Chypriotes grecs... tout en maintenant la présence des colons de Turquie et de l'armée turque.
Côtés positifs
Inversement, les Chypriotes grecs peuvent exploiter l'événement politiquement.
Ils doivent à présent multiplier les manifestations le long de la ligne de démarcation pour demander à rentrer chez eux autrement qu'en touristes. Le monde pourra enfin comprendre leur message avec ce qui vient de se passer.
Leur gouvernement (et la Grèce) doit aussi être ferme et demander avec encore pus de force le départ de l'armée turque dans le cadre des instances européennes. Si des milliers de Chypriotes turcs demandent le passeport de la République de Chypre, il n'y a plus aucune légimtimité à la présence de la Turquie.
Mais pour exploiter ces côtés positifs de la situation, il faut se mobiliser.
Si les Chypriotes grecs restent sans initiatives, les Turcs auront le beurre et l'argent du beurre, et les Grecs seulement des souvenirs à emporter.
Re: CHYPRE ARRET REFLEXION
...sur la ligne verte brise le tabou d' une impossible coexistence !
C' est pas moi qui le dit : c' est le journal Le Monde, et l' article est plutôt empreint de joie pour l' avenir des 2 communautés. 620 000 Chypriotes au Sud pour 130 000 au Nord : il y a des raisons d' espérer que çà puisse "coller". Et puis des Chypriotes turcs qui parlent Grec, chapeau car le Grec, c' est pas évident comme langue. Ils auraient très bien pu se limiter à l' Anglais pour les touristes !
Les "Turcs" par contre ont peur que les "Grecs" n' achètent tout : comme quoi, chaque "camp" cultive ses propres craintes...ce qui ne les empêchent pas de faire la fête avec les "Grecs" !
Bravo Chypre !
Σε απάντηση του Re: CHYPRE ARRET REFLEXION από paskalis
sur les chypriote turc qui parlent grec
...
Il faut savoir que ce ne sont pas souvent des jeunes qui parlent grec, ce sont plutot les chypriotes turcs nés avant 1974
ils n'ont pas appris cette langue, c'est la langue maternelle de beaucoup de chypriotes turcs (origine grecque oblige)
avant des villages entiers de chypriotes turcs avaient le grec pour langue maternelle, tout simplement parce que beaucoup sont d'origine grecque - mais sans doute pas la majorité.
D'autres parlent le grec tout simplement parce qui'l y a à Chypre 80% de Grecs et qu'avant l'invasion, cétait plus simple pour communiquer.
Σε απάντηση του Re: CHYPRE ARRET REFLEXION από paskalis
Petite question à Paskalis
Quelles sont pour vous les langues évidentes à apprendre???
Σε απάντηση του sur les chypriote turc qui parlent grec από Panos
Re: sur les chypriote turc qui parlent grec
Bon, bon, très bien. Je note : tout ceux qui sont nés avant 74 ne sont pas des jeunes...
Cà va faire plaisir...
Cordialement
A+
Σε απάντηση του Petite question à Paskalis από Erea
Re: Petite question à Paskalis
L' Anglais :
- peu de conjugaisons,
- tous les noms au neutre,
- peu de verbes irréguliers,
- racine pour former le futur ou le conditionnel + infinitif du verbe,
- pas d' aoriste,
- PAS DE DECLINAISON,
- les mots placés comme en Français dans les phrases.
L' Espagnol et l' Italien car très proches du Français.
Le Grec, par contre, pas évident. A tel point que même les Grecs font parfois des fautes dans les déclinaisons. Mais dans l' antiquité, c' était une langue encore plus difficile à apprendre...
Σε απάντηση του Re: sur les chypriote turc qui parlent grec από paskalis
Chypriotes grecs arretes par les Turcs
17 chypriotes grecs vont être "jugés" par les autorités du régime 'occupation pour être entrés "ilégalement" dans le nord.
2 autres vont être "jugés" pour avoir voulu ramener le clocher abandonné de l'église convertie en mosquée deleur village.
les murs sont loin d'être tombés.
Συλλήψεις
Το κατοχικό καθεστώς πάντως άρχισε από χθες να κάνει επίδειξη εξουσίας. 21 Ελληνοκύπριοι, μεταξύ των οποίων και 4 παιδιά, συνελήφθησαν χθες στα κατεχόμενα. Οι κατοχικές αρχές άφησαν αργότερα ελεύθερα τα 4 παιδιά και μία γυναίκα, ενώ οι υπόλοιποι 17 παραμένουν υπό κράτηση και θα παρουσιαστούν σήμερα ενώπιον ψευδοδικαστηρίου.
Ο αστυνομικός διευθυντής στη βρετανική βάση Δεκέλειας δήλωσε ότι οι Ελληνοκύπριοι προσπαθούσαν να περάσουν με τα αυτοκίνητά τους στην περιοχή Περγάμου, από σημείο που δεν είχε καθοριστεί από τις κατοχικές αρχές.
Μέχρι προχθές το βράδυ πήγαν στα κατεχόμενα πάνω από 130.000 Ελληνοκύπριοι και ήρθαν στις ελεύθερες περιοχές 34.000.
ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ - 02/05/2003
Σε απάντηση του Re: Petite question à Paskalis από paskalis
Re: Petite question à Paskalis
Pour un français peut-être que le grec n'est pas une langue évidente mais pour les albanais, les russes et aussi bien pour les turcs-chypriotes comme vous l'avez constaté ça leur pose on dirait beaucoup moins de problème même s'ils n'ont pas un Bac+n et qu'ils n'ont pas la moindre idée de ce que c'est un aoriste ou une déclinaison au subjonctif de l'imparfait.
Quant à l'antiquité, c'était une langue plus difficile que quoi??? que les hiéroglyphes, l'assyrien, les turcs (mais ils n'étaient pas encore là), le français (il n'existait pas à l'époque) ???
Mais restons-en dans notre époque et avouons que pour quelques fautes grammaticales bien pardonnables des Grecs - qui ne les sont pas toujours si on tient compte de nombreuses élipses permises par le langage - oh combien de fautes impardonnables des Français parlant leur propre langue et ne parlons pas des fautes d'orthographe qui frise l'écriture phonétique ni celles plus compréhensibles commises par les français de souche étrangère.
A ce dernier niveau on peut tout de même dire que nos Albanais (même pas naturalisés) parlant le grec depuis au plus 10 ans s'en sortent mieux avec notre langue pas si évidente que les nombreux franco-maghrébins en France depuis plusieurs générations.
Serait-ce une évidence que le français ne serait pas une langue évidente???
Σε απάντηση του Re: Petite question à Paskalis από Erea
Re: Petite question à Paskalis
Eh bien, quelle agressivité ! Il serait temps de retourner au pays, histoire de se reposer, me semble-t-il...
Le sens de ma phrase était très clair : plus difficile que le Grec moderne, évidemment !
Si l' on ne peut plus dire que le Grec n' est pas une langue évidente, où allons-nous ?
Quant aux Maghrébins, je ne vois pas ce qu' ils viennent faire dans cette affaire...
Ah oui, j' oubliais au niveau de la difficulté du Grec :
- alphabet typographique différent de l' alphabet manuscrit,
- langue écrite différente de la langue parlée,
- les "esprits" (mais çà, c' est fini),
mais moi, çà ne me gêne pas, je trouve çà sympa et çà fait partie du charme -mystérieux- de cette langue et de son histoire. C' est la raison pour laquelle je suis admiratif lorsque je vois des non-Grecs la pratiquer couramment (qu' ils soient Albanais, Turcs ou d' Alpha du Centaure).
Maintenant, si la haine des Turcs vous aveuglent à ce point, j' en suis profondément désolé car ce n' est pas comme çà que les choses évolueront dans le bon sens.
De la Ligne verte franchie aux difficultés d'une langue...
Le vrai problème est celui de l'injustice:Chypriote de Chypre chassé de sa maison,y retourner,y voir d'autres,étrangers par la langue,la religion & la culture,manger à sa table,dormir dans sa chambre à coucher...Que je sache,"squatter"une province,y installer son armée,c'est du brigandage.Il y a eu des procès -gagnés m'a-t-on dit- à La Haye sur l'empêchement de jouir de son bien.
Quand mon frère & moi conduisîmes nos parents en Thrace voir leur village d'origine,ce fut déchirant:nos 2 églises rasées,leurs biens vendus à des brocanteurs.Nos HAgies TrApézes plaques de trottoir devant la nouvelle mosquée (il n'y en avait pas avant 1922,car n'étaient turcs,chez nous que le kaïmakam Hamdi (il fit décapiter 18 tchorbadjis, dont mon grand-père maternel,maire,sans les inhumer lors de la Ière déportation de 6 villages,en 1915,en Anatolie), 2"tzandarmas" & un héllènophone,au nom grec,islamisé.Donc 4 familles turques,& 1/4 de Bulgares,en héllènisation progressive (écoles & paroisses grecques,mariages mixtes),jusqu'en 1913,où ils furent refoulés en Thrace bulgare,d'où on chassait les Grecs.Notre cimetière est devenu l'école: on ne mélange pas les cadavres.Tout est bon pour effacer toute preuve d'une présence (millénaire) des Héllènes,Ioniens,Pontiques,Thraces.
La maison de mon père,famille pauvre, n'existait plus.La maison de ma mère,de belle architecture du bois était debout,habitée par 3 familles de turcs amenés de Bulgarie.
Mon grand-père paternel ètait un "agnoOUménos",enlevé en plein jour,transferé en Anatolie dans un camps de travail forcé,à faire des routes entre le Caucase & SinOpi,sous les ordres d'officiers du génie allemands.Mes 2 grands pères ont servi de bon "engrais organique"pour les champs de Thrace & d'Anatolie...Comme tant & tant & tant des notres,pendant tant & tant & tant de siècles...
Pour nos frères de Chypre,c'est la même chose,après un demi-siècle.Maisons sqattées,églises ravagées,"agnoOUmeni" comme "engrais organique"...
Alors,que la plus vieille langue d'Europe,encore parlée (avec ses evolutions,ses emprunts,ses pertes,ses rides & ses cicatrices),& parlée par le même peuple,& au même endroit,soit considérée comme difficile...Des académiciens suèdois y ont trouvé deux locuteurs poètes,& lesquels! (je préfère ElYtis l'égéen à SéphEris l'anatolien).
Σε απάντηση του De la Ligne verte franchie aux difficultés d'une langue... από Thomas EFTHYMIOU
Re: De la Ligne verte franchie aux difficultés d'une langue...
Cher Efthymiou,,
C'est toujours avec plaisir que je li vos écrits sur ce forum.
Je pense que Panos a raison quand il dit que vous devriez écrire un livre sur votre vie ou sur votre parentée .En effet l,histoire de la Turquie d,aujoud'hui et celle de la Thrace est évidement déchirante pour celui qui a quelque peu
d'admiration pour l,histoire héllènistique . En effet il y a une injustice Chypriote comme vous le dite..C'est vraiment vrais comme vous le dite que c,est l,injustice Chypriote v/s les Turques et vous avez raison . .Mais que voulez-vous ,nous ne pouvons hélas réecrire l'histoire .La vie suit son court ,peut-ètre qu,un jour il y aurra une nouvelle version moderne de la guerre de troye ,avec le fameux cheval en bois en cadeaux .Version genre guerre des étoiles .....!!
Σελιδοποίηση