Φόρουμ
Bonjour,
Je suis en train de peindre une icône bulgare du 18°s dont le texte du bandeau est en grec. Je souhaiterais pouvoir l'écrire en français.
Pourriez-vous m'aider à traduire le texte ?
Mais je n'arrive pas à joindre mon image. En cliquant sur l'icône image il m'est demandé un URL ??? Mon image est dans mon dossier image, comment la transférer sur le poste ce discussion ?
Merci
Martin
Bonjour,
Bonjour,
Il s’agit d'un extrait du prophète Élie qui était Israélite. Il était actif, courageux, avait un zèle fervent pour le vrai Dieu et il croyait qu'il devait toujours sa puissance à Dieu, qui le caractérisait comme le : Pandokrátor(Seigneur et Tout-Puissant).
Bonne chance
Γ Βασ. 19,10
Ζηλῶν ἐζήλωκα τῷ Κυρίῳ παντοκράτορι, ὅτι ἐγκατέλιπόν σε οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ· τὰ θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν ...
“Πλημμυρίζει η καρδία μου από φλογερό ζήλο δια σε, τον Κύριον και Παντοκράτορα, διότι οι Ισραηλίτες σε εγκατέλειψαν, τα δε θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν.
« Je suis rempli d'un zèle ardent pour toi, Seigneur et Tout-Puissant, parce que les enfant d'Israël t'ont abandonné, qu'ils ont abattu (creusé) tes autels.
Cordialement
Demande de traduction
Bonjour,
Il s’agit d'un extrait du prophète Élie qui était Israélite. Il était actif, courageux, avait un zèle fervent pour le vrai Dieu et il croyait qu'il devait toujours sa puissance à Dieu, qui le caractérisait comme le : Pandokrátor(Seigneur et Tout-Puissant).
Bonne chance
Γ Βασ. 19,10
Ζηλῶν ἐζήλωκα τῷ Κυρίῳ παντοκράτορι, ὅτι ἐγκατέλιπόν σε οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ· τὰ θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν ...
“Πλημμυρίζει η καρδία μου από φλογερό ζήλο δια σε, τον Κύριον και Παντοκράτορα, διότι οι Ισραηλίτες σε εγκατέλειψαν, τα δε θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν.
« Je suis rempli d'un zèle ardent pour toi, Seigneur et Tout-Puissant, parce que les enfant d'Israël t'ont abandonné, qu'ils ont abattu (creusé) tes autels.
Cordialement
Demande de traduction
Bonjour,
Il s’agit d'un extrait du prophète Élie qui était Israélite. Il était actif, courageux, avait un zèle fervent pour le vrai Dieu et il croyait qu'il devait toujours sa puissance à Dieu, qui le caractérisait comme le : Pandokrátor(Seigneur et Tout-Puissant).
Bonne chance
Γ Βασ. 19,10
Ζηλῶν ἐζήλωκα τῷ Κυρίῳ παντοκράτορι, ὅτι ἐγκατέλιπόν σε οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ· τὰ θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν ...
“Πλημμυρίζει η καρδία μου από φλογερό ζήλο δια σε, τον Κύριον και Παντοκράτορα, διότι οι Ισραηλίτες σε εγκατέλειψαν, τα δε θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν.
« Je suis rempli d'un zèle ardent pour toi, Seigneur et Tout-Puissant, parce que les enfant d'Israël t'ont abandonné, qu'ils ont abattu (creusé) tes autels.
Cordialement
Σελιδοποίηση