Œdipe est proclamé Roi de Thèbes après avoir résolu l’énigme de la Sphinge. Mais la peste ravage sa ville ; elle est envoyée par Apollon furieux parce que la mort du précédent Roi, Laïos, n’est pasencore élucidée. Œdipe veut faire une enquête pour découvrir le coupable... qui n’est d’autre que lui.
L’oracle de Delphes avait prédit qu’il tuerait son père et épouserait sa mère. Œdipe apprend par le devin Tirésias qu’il a sans le savoir tué Laïos et épousé sa propre mère, dont il a eu deux filles et deux fils. Mais il ne veut pas croire le devin...
« Aux sources de la tragédie grecque. Mêlant chorégraphies, chants et poésie, « Œdipe-Roi », mis en scène par Tilemachos Moudatsakis, sonne comme une belle promesse venue de celle qui l’a vu naître, la Grèce. Loin des tumultes de son pays, la compagnie Vivi revisite avec inventivité le mythe sophocléen. Dans un décor restreint, les vers en grec (sur-titrés en français) claquent à mesure que les comédiens s’entrechoquent. Les corps brillants de sueur glissent, se croisent, se mélangent. Les personnages évoluent, entre violence et délicatesse. »
- La Provence, Festival d’Avignon Off 2015
« La représentation bénéficie de cette magnifique langue grecque dotée de sonorités âpres, de voyelles qui se lamentent sans pleurer. Les danses viriles, guerrières, les chants entre désespoirs et agressions, hissent le sens de la tragédie à sa fonction première : creuser l’âme humaine au plus profond d’elle-même, gratter nos turpitudes pour les faire saigner. »
- La Marseillaise, Festival d’Avignon Off 2015
- Mise en scène et chorégraphies: Tilemachos Moudatsakis
- Avec: Alexandros Psihramis, Christos Menelaos Baltas, Petros Tsapaliaris, Vaxevaneris Stylianos, Panagiotis Pantazis, Nina Aktypi
- Musique Originale: Ifestion Vaxevaneris
- Lumières: Carl Habib et Mathieu Patie
- Réalisation de l'affiche: Marie Cayet
Dates et Lieux
Théâtre Berthelot
Théâtre Berthelot
6 rue Marcellin-Berthelot
93100 Montreuil
Γαλλία
traduction ?
S'agit-il d'une traduction en grec moderne? Si oui, laquelle?