Φόρουμ
mes chers amis, pourriez-vous m'aider à traduire cette citation en français? Je n'ai aucune connaissance de l'ancien grec, et il me faut rendre un travail à la fin de cette semaine, je vous remercie bc à l'avance(:P)
[quote="Tcῑς πράγμασιυ γὰρ ϲύχι θυμϲῠτθαι χρεων, Ϻέλει γὰρ αύτϲῑς ϲύδέν."]
[/quote]
la citation se trouve dans le texte de Sainte-Beuve. CAUSERIES DU LUNDI
ou si vous connaissez l'ancien grec, pouvez-vous me contacter au
Re: de l'aide sur une traduction de l'ancien grec en français!!
(:P)(:P)
Re+: de l'aide sur une traduction de l'ancien grec en français!
"ne se sent pas retenu/obligé par le désir des choses puisque ne désire aucune", si j'ai bien lu car la typo est un peu... bizarre.
Σε απάντηση του Re+: de l'aide sur une traduction de l'ancien grec en français! από iNFO-GRECE
traduir un prenom
Bonjour;
Je souhaiterais traduire 2 prenom:
- Axel
-Colette
Je n'arrive à trouver ça sur aucun site... Ceci étant pour un tatouage, il faudrait que cela soit juste!
Merci d'avance pour votre aide :D
Σε απάντηση του traduir un prenom από gwladys
Re: traduir un prénom
J'ai été voir la signification des prénoms !
Colette est un équivalent fémin de Nicolas,
prénom d'origine grecque signifiant la "victoire du peuple"
d'où Nicole, Nicoletta, Colette
Colette se traduit par Νικολέττα
Pour Axel, cela a une origine hébraïque et est dérivé d'Absalon.
Cela signifie "père de la paix"
Aucune idée de l'équivalence en grec
Σε απάντηση του Re: traduir un prénom από el griego
Re: traduire Axel en grec
En consultant la version grecque de wikipédia, je découvre que l'équivalent d'Axel/Absalon est
Αβεσσαλώμ
el.wikipedia.org/wiki/Αβεσσαλώμ
fr.wikipedia.org/wiki/Absalom