Φόρουμ
Geia sas !
Petit Français qui s'intéresse à la langue et à la musique grecques, je n'ai malheureusement pas le niveau suffisant pour faire cela moi-même : Je recherche la traduction française des paroles de "Dynata" d'Eleftheria Arvanitaki. Merci à ceux qui s'arrêteront sur mon message.
Efharisto poly
Re: Avec force, Dynata...essai de transcription
Δυνατά Avec force
Καλλιτέχνης Artiste: Ελευθερία Elefthéria Αρβανιτάκη Arvanitaki
Συνθέτης Compositeur: Ara Dinkjian
Στιχουργός Parolier: Λίνα Lina Νικολακοπούλου Nikolakopoulou
Σαν γυναίκα γεννά
Comme une femme qui accouche
στο χώμα η νύχτα το πρωί
à terre, la nuit (le fait) pour le matin
κι όλα βγαίνουνε ξανά
et tout sort à nouveau
και γίνονται ζωή.
et devient vie.
Ποιά παλιά κιβωτός
Quelle vieux coffre
μέσα απ' του χρόνου τις στοές
des portiques du temps
βγάζει ακόμα στο φως
sort encore à la lumière
ζευγάρια αναπνοές.
des respirations couplées.
Δυνατά, δυνατά
Avec force avec force
γίναν όλα δυνατά τ'αδύνατα
tous les impossibles devinrent possibles
Κι αναμμένο πετά
et allumée vole
σπίρτο η γη στον ουρανό
comme allumette la terre au ciel
Δυνατά , δυνατά
Avec force avec force
σ'ένα θέαμα κοινό
à un spectacle commun
Δυνατά, δυνατά
avec force avec force
κι όπως πάνε του χορού τα βήματα
et comme vont de la danse les pas
με τα χέρια ανοιχτά
avec les mains ouvertes
όλα τα περιφρονώ
tout je méprise
Κι όλο κάτι λέω
Et tout le temps je dis quelque chose
κάποια αγάπη κλαίω
je pleure un certain amour
κι όλο μέσα μου θρηνώ χαλάσματα
et tout en moi je pleure les décombres
Με τα χρόνια μου
avec mes années
στα σεντόνια μου
dans mes draps
σαν φαντάσματα.
comme des fantômes.
Δεν υπάρχουν πολλά
Il n'y a pas beaucoup
που να ελπίζουμε μαζί
à espérer ensemble
κοίτα, κοίτα ψηλά
regarde regarde en haut
κι άλλος αιώνας ζει.
et un autre siècle vit.