Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

paroles chansons Tzouganakis

Profile picture for user
Submitted by FRANCK on
Φόρουμ

Bonjour
Je suis un inconditionnel de Mixalis Tzouganakis, malheureusement je ne parle pas le grec. Quelqu'un aurait-il la gentillesse de me donner les paroles grecques en caractères latins ainsi que, si possible, la traduction française des chansons : "MILO MILO" "O PONOS" et "KAPOTE ORKO DOUSAME", que j'adore tout particulièrement.
Je vous remercie à l'avance.

0
0
No votes have been submitted yet.
Profile picture for user
Manos

Σε απάντηση του από christine

Bonjour Christine,

Juste pour info, O PONOS n'est pas un morceaux de M. Tzouganakhs, c'est une reprise d'un morceau de L. Klados (son "maitre")... car en réalité, M. Tzouganakhs n'as quasiement aucun morceau à lui, ce ne son que des reprises, il ne fait juste qu'apporter sa touche de couleur...

Tu me diras, c'est déjà pas mal ;)

Manos

0
0
No votes have been submitted yet.
Τρί, 03/03/2009 - 21:51 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
alex

Σε απάντηση του από christine

Michalis Tzouganakis est un grec lui aussi de la Diapora de Belgique,il est ne a Mons en Belgique

Un cretois hors norme ,un artiste qui a un avenir mondial,car son talent est hors norme

christine voila les paroles en grec de O PONOS

Το να πονείς και να το λες,
αυτός δεν είναι πόνος.
Μα να πονείς και να μην κλαις
και να το ξέρεις μόνος.

Ο δυνατός κι ο αετός
θέλει να είναι μόνος.
Δε θέλει να τον βλέπουνε
όταν τον δέρνει ο πόνος.

Τον πόνο μου δε μαρτυρώ
και τον καημό δε δείχνω,
γιατί κι αν επροσπάθησα
παρηγοριά δε βρίχνω.

http://www.youtube.com/watch?v=9OV_76EL…

Le site officiel

http://www.mtzouganakis.com/

Des videos d excellente qualite meilleurs que sur You Tube le concernant sur un facebook qui lui est dedie

http://www.facebook.com/video/?oid=2636…

Toutes les videos sur le net avec Truveo

http://www.truveo.com/search.php?query=…

Les paroles de quelques de ses chansons en grec

http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=…

Et aller voir aussi ce site de kithara.vu ou vous pourrez voir les paroles et les accords des notes de certaines de ses chansons et evidement de beaucoup d autres artistes grecs

http://kithara.vu/index.php?cmd=ai&art=…

Un artiste a suivre car il est un phenomene partout en Grece,partout ou les diasporas grecques sont presente dans le monde,mais surtout il est un phenomene dans son ile,la Crete et etre reconnu par ses pairs et surtout en Crete,c est choses difficile et lui il a mis toute la Crete d accord le concernant,chose rare

Allez ecoutons a nouveau la chanson O PONOS mais cette fois en concert

http://www.facebook.com/video/video.php…

Ta leme

0
0
No votes have been submitted yet.
Τρί, 01/27/2009 - 15:39 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
Manos

Σε απάντηση του από alex

Bonjour Tout le monde, et particulièrement Alex..

Tu écris ici que M. Tzouganakhs à mis toute la Crète d'accord......
Permets moi de toussotter.. lol

Je pense que ça fait longtemps que tu n'es pas allé en Crète...
M. Tzouganakhs a été fortement apprécié i est vrai, lorsqu'il accompagnait L. Klados et que sa musique restait folklorique.

Au jour d'aujourd'hui, il est toujours reconnu en tant que musicien d'exception, mais les Crétois (tu remarqueras qu'il y a un C majuscule) n'apprécient pas ce qu'il a fait de la musique folklorique crétoise.

Les seuls personnes à se rendre à ses "concerts" car c'est ce qu'il fait puisqu'il lui est impossible d'organiser un "glendi" comme on les nomme, sont des jeunes qui n'quasiement aucune connaissance du folklore crétois en matière de musique.

Ceci dit, il reste bien évidemment, un excellent musicien et personne ne lui enlèvera le fait qu'il a pu "exporter" SA musique crétoise en dehors de la Crète.

Cordialement lol

Manos

0
0
No votes have been submitted yet.
Τρί, 03/03/2009 - 21:46 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
Manos

Σε απάντηση του από Manos

j'ai oublié de préciser que "o ponos" est un titre superflus qui fait référence aux paroles qui elles sont tirées d'un CD de L. Klados avec M. Kaklhs.

La musique elle est purement folklorique et se nomme
Γαβαλοχωριοανό συρτό
Gavalohoriano syrto
Du nom du village Γαβαλοχώρι (gavalohori) à Rethymnon..

Manos

0
0
No votes have been submitted yet.
Τρί, 03/03/2009 - 23:27 Μόνιμος σύνδεσμος