Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

19-I-06: conférence du Pr Efstathiadis (Kentron Hellinikis Glôssas)

Profile picture for user
Προτάθηκε από Th. Efthymiou την
Φόρουμ

"L'influence de la langue grecque sur la civilisation européenne"
au Helliniko Spiti-Maison de la Grèce, 18h., le 19-I-06,
9 rue Mesnil, 75016 Paris (métro, et parc à voitures sous-terrain, Place Victor Hugo.)

A l'initiative et sur l'invitation du Bureau de presse de l'ambassade de Grèce et de Mme Kokkinaki, écrivain et directrice de la coordination de l'enseignement du grec en Europe.

0
0
No votes have been submitted yet.
Profile picture for user
gisèle

je suis allée à la conférence ,j'ai écouté attentivement mais je n'ai pas compris grand chose... ,ceux qui y sont allés peuvent ils m'éclairer sur la question posée par un intervenant(vous meme peut etre?)question qui semblait tenir à coeur à plusieurs intervenants...

0
0
No votes have been submitted yet.
Παρ, 01/20/2006 - 00:02 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
Th. Efthymiou

Σε απάντηση του από gisèle

Apprendre le grec "ancien" en le prononçant comme aujourd'hui permettra aux lycéens allant en Grèce (voyage scolaire ou d'agrément) de dire, p. ex.: yynaika et non [i]gunaïka[/i], plio et non [i]ploïo[/i], hilios et non [i]hélios[/i], efcharistô et non [i]eucharistô[/i], zôi et non [i]dzôé[/i], poly et non [i]polu[/i] etc,
Ce sera un argument de plus que c'est la même langue, bien qu'avec ses rides, ses ajouts, ses emprunts et non une autre langue (comme entre les langues romanes et le latin).

0
0
No votes have been submitted yet.
Πέμ, 01/26/2006 - 09:53 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
Th. Efthymiou

Σε απάντηση του από gisèle

Nous aurions eu l'occasion de faire connaissance...Mille réels regrets! A la prochaine!
En gros, à la suite d'un procès engagé par un Européen voulant monter une affaire de plongeurs et ouvriers des fonds, la Grèce a établi un certificat de connaissance de la langue grecque pour les étrangers et/ou hétérochtones voulant y travailler, en particulier dans les Sévices publics (mon erreur est volontaire) et/ou l'enseignement. Il atteste la connaissance de la langue officiellement.
Cet examen comporte 4 niveaux de connaissance. Il est ouvert 3 ou 4 fois l'an. Je prendrai les renseignements et me propose de passer ces épreuves, pour le défi personnel et voir où j'en suis avec le grec (comme un Québécois en France j'utilise une langue de la fin du XIX° et début du XX°, celle du Mikros-Haimos, d'où est originaire feu Vizyinos, du village voisin. Et comme ma Grand-mère paternelle qui me gardait et mon père qui n'a jamais vécu en Palaia-Hellade, ma langue ne "glisse pas" avec le grec actuel)
L'intervenant c'était moi. Je suis excédé par l'impuissance et l'inintelligence pratique des professeurs, académiciens et autres de Grèce qui ne comprennent pas qu'un des obstacles à l'enseignement du Grec "ancien" à l'extérieur, c'est la prononciation érasmienne. Les Franco-Grecs ne font pratiquement jamais suivre cet enseignement à leurs enfants.
Mr Efstathiadis a répondu "On ne peut obliger par une loi les Français à prononcer comme actuellement...On ne connaît pas exactement la prononciation ancestrale..."
J'avais proposé que cet Institut édite les textes antiques enseignés en DVD ou Cassettes dits par des comédiens avec notre prononciation. Il y a une surdité cérébrale élective des professeurs grecs la-dessus.
Le Président et d'autres ont rappelé que les élèves des cours de grec de la Communauté, qui autrefois recevaient un "papier", psychologiquement gratifiant, ne le reçoivent plus. Il semble que ça défrise le corps enseignant de Grèce. Là aussi parfaite surdité sélective...

0
0
No votes have been submitted yet.
Παρ, 01/20/2006 - 09:17 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
Helene

Σε απάντηση του από Th. Efthymiou

[b]comme entre les langues romanes et le latin[/b]

Et j’ajouterai bien plus. La langue démotique provient directement du dialecte attique à partir de la koinê. L’écrivain Georges Seféris pensait d’ailleurs que la langue grecque est une des plus conservatrice au monde. il disait
Apo tin épokhi pou milîssé o Omîros ôs ta sîmér, miloumé, anasainoumé mé tîn idia glôssa.
Depuis l’époque d’Homère jusquà nos jours on parle, on respire et on chante avec la même langue.

Voici l'arbre des langues et dialectes grecs que j'ai réalisés dans le cadre du Projet Babel

[img]http://www.neo.gr/website/hellen/arbreg…]

0
0
No votes have been submitted yet.
Τρί, 01/31/2006 - 01:18 Μόνιμος σύνδεσμος
Profile picture for user
gisèle

Σε απάντηση του από Th. Efthymiou

Bonjour,merci pour les explications, Quant à moi (,je ne suis pas "tout à fait prète pour passer quelconque examen..,une autre question (bete..) l'examen porte sur la langue actuelle ,pourquoi parler alors de la prononciation du grec ancien dans nos écoles françaises? .C'est vrai quand France on apprend le grec ancien on ne se préoccupe pas de la prononciation (authentique ,moderne ou autre),j'en ai fait pendant 7 ans ,jusqu'en fac ,et nos chers professeurs enfermés dans leurs vieux livres pleins de poussière et de reves surannés ne cherchent pas à changer grand chose.... pour la rencontre ,vous n'avez pas ratez grand chose ... mais par un pur des hasard j'étais juste derière vous ,salutations et merci encore

0
0
No votes have been submitted yet.
Παρ, 01/20/2006 - 11:38 Μόνιμος σύνδεσμος